Анкудинов, Кирилл Николаевич

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Кирилл Анкудинов
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Имя при рождении:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дата рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Место рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Место смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Гражданство (подданство):

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Род деятельности:

литературный критик, литературовед, поэт, преподаватель, редактор

Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Направление:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Жанр:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Язык произведений:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Премии:
Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

link=Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). [[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).|Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Кири́лл Никола́евич Анкуди́нов (род. 30 марта 1970, Златоуст, Челябинская область, СССР) — российский литературный критик, поэт. Доцент кафедры литературы и журналистики Адыгейского государственного университета, кандидат филологических наук[1][2].







Биография

По окончании майкопской гимназии № 22 поступил на филологический факультет Адыгейского государственного педагогического института (Майкоп). Служил в армии. В 1993 году окончил АГПИ и поступил в аспирантуру Московского педагогического университета на кафедру русской литературы XX века. В 1996 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Русская романтическая поэзия второй половины века: два поколения (Андрей Вознесенский, Юрий Кузнецов)».

В настоящее время работает на кафедре литературы и журналистики в Адыгейском государственном университете. Ведёт дисциплины «Основы журналистики», «История отечественной журналистики», «Методика анализа художественного текста», «Литературное редактирование», является редактором вузовской газеты «Адыгейский университет», автором текста университетского гимна[3]. Пишет литературоведческие и литературно-критические статьи[1].

Я думаю, что если бы я работал в другое время, например в 70-е годы (при Брежневе), я ни за что не стал бы критиком. Я был бы поэтом. Тогда витало трепетное и чуткое социокультурное поле; один сильный поэтический образ мог повлиять на всех, потому что все улавливали его и понимали, что он означает. В 90-е годы я писал стихи, потом почуял, что уши у людей отугели. Явилось осознание: для того чтобы смыслы, которые мне дороги, хоть как-то дошли до публики, надо действовать грубее. Перестроечный поэт-скандалист Алексей Прийма однажды написал: «„Тихую поэзию“ — к стенке! Пусть она хоть там закричит». Пускай господа литераторы, задетые моей критикой, заверещат — и, может быть, после этого кто-то задумается над тем, что я хочу сказать и зачем говорю. Потому что если я буду выражать смыслы в смутных поэтических образах, этого не заметит никто.

— Кирилл Анкудинов[4]

Как литературный критик публиковался в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Знамя», «День и ночь», «Зинзивер», «Москва», в газете «Литературная Россия» и в «Независимой газете», в интернет-газетах «Взгляд» и «Частный Корреспондент»[5]. Печатался в изданиях Краснодара, Воронежа, Владивостока. Стихотворения[6] публиковал в многочисленных местных и центральных сборниках и альманахах, а также в альманахе «Встречи» (США)[7][2].

В рубрике «Любовь к трём апельсинам» башкирского республиканского журнала «Бельские просторы» регулярно обозревал журналы «Октябрь», «Новый мир», «Знамя»[8]. В 2013 году заявил в [http://ankudinovkirill.livejournal.com/57283.html своём блоге] о прекращении этой деятельности — мотивируя тем, что во-первых, данные журналы больше не поступают в библиотеку города Майкопа, во-вторых, качество их материалов настолько снизилось, что в любом случае рецензировать в них практически нечего.

Отзывы

Анкудинов адаптировал социальную традицию русской критики к требованиям интерактивной эпохи: он изучает жизнь не по литературе, а по тому, как её воспринимает читатель. Пиар у него обращается в актуальную форму народности. Подобно коллегам из глянца и газет (и в отличие от большинства толстожурнальных критиков), Анкудинов знает цену читательскому отклику, востребованности, но озабочен ими не из коммерческих — идейных соображений.

Валерия Пустовая[9]

В своих статьях и обзорах Кирилл Анкудинов выступает с позиции наивного провинциального читателя, который очень хорошо усвоил школьную программу по литературе и теперь старательно поверяет ею всё то, что пишут в толстых журналах. И всё, в общем-то, тут было бы прекрасно, если бы не одно маленькое несоответствие — ведь Кирилл Анкудинов не наивный провинциальный читатель, а кандидат филологических наук, чьи познания, по идее, должны быть намного обширнее советской школьной программы. Является ли его позиция наивного читателя искренней или же это хорошо разыгранная роль? Очень надеюсь на второе, потому что в первом случае пришлось бы ставить нашему высшему филологическому образованию самую низкую отметку. Особенно большой удачей критика является смешение двух теоретических категорий, потому что для того, чтобы придать своим статьям ещё более наивный характер, Анкудинов постоянно описывает литературный классицизм как романтизм, то есть приписывает романтизму структурные признаки классицизма. Это, конечно, ход настоящего мастера.

Анна Голубкова[10]

Библиография

Литературоведческие статьи

  • Опыт семантико-ассоциативного анализа стихотворения О. Мандельштама «На розвальнях, уложенных соломой» // Проблемы эволюции русской литературы XX века. — М., 1994.
  • Философское содержание термина «Романтизм XX века» // Проблемы эволюции русской литературы XX века. — М., 1995.
  • Утро наступит как всегда // Москва. — 1996. — № 2.
  • Философско-эстетические взгляды К. Бальмонта и акмеизм // К. Бальмонт, М. Цветаева и художественные искания XX века. — Иваново: Издательство ИГУ, 1996.
  • Юрий Кузнецов: очерк творчества: Монография (в соавторстве с В. Барановым). — М. — Вологда: Свеча, 1996.
  • Русская романтическая поэзия второй половины XX века: два поколения (Андрей Вознесенский, Юрий Кузнецов): Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. — М., 1996.
  • Современные русские поэты: Учебник-антология (в соавторстве с В. Агеносовым). — М.: Мегатрон, 1997; 2-е издание, 1998.
  • [http://magazines.russ.ru/october/1997/12/ancudin.html Опыт аналитического исследования стихотворений О. Мандельштама и Э. Багрицкого] // Октябрь. — 1997. — № 12.
  • Тот, кто родился ушедшим (о поэзии Ю. Кузнецова) // Литературная учёба. — 1998. — № 1.
  • [http://magazines.russ.ru/october/1998/4/ankud.html Внутри после. Особенности современного литературного процесса] // Октябрь. — 1998. — № 4 (статья переведена на английский язык в сб.: Literature of the last Decade. — М. Е. Shappe, 2000).
  • Образ черкеса в творчестве А. С. Пушкина // Литературная Адыгея. — 1998. — № 4.
  • Онтологическая модель мироздания в творчестве Юрия Кузнецова // Филологический вестник. — Майкоп: Издательство АГУ. — 1999. — № 1.

Литературно-критические обзоры и рубрики

  • [http://www.litrossia.ru/article.php?article=3596 Двенадцать итогов 2008 года от Кирилла Анкудинова].
  • [http://www.promegalit.ru/autor.php?id=495 «Любовь к трём апельсинам» — обзоры журналов «Октябрь», «Новый мир», «Знамя»] в «Бельских просторах».

Интервью и беседы

  • Анкудинов, Кирилл; Карасёв, Александр. [http://www.russ.ru/pole/Kazaki-narod-ili-social-naya-struktura Казаки: народ или социальная структура?] // Русский журнал. — 20 октября 2011.
  • Анкудинов, Кирилл; Карасёв, Александр. [http://www.peremeny.ru/blog/9372 Нужна ли существующему режиму национальная литература?] // Перемены. — 25 октября 2011.
  • «Литература — это и Ленин со Сталиным, и Донцова с Устиновой»[4]

Напишите отзыв о статье "Анкудинов, Кирилл Николаевич"

Примечания

  1. 1 2 [http://www.livelib.ru/author/229590 Кирилл Анкудинов] на сайте Livelib
  2. 1 2 Анкудинов К. Н. [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2002/5/ank.html Манихейский вариант] // Новый мир. — 2002. — № 5.
  3. [http://wk01.ru/index.php/news/16470-agsu.html 30 ноября в Актовом зале АГУ состоялась творческая встреча // Высокогорье: портал Адыгеи. 10. 11. 2012]
  4. 1 2 [http://www.ng.ru/printed/214814 Кирилл Анкудинов. Литература — это и Ленин со Сталиным, и Донцова с Устиновой] // НГ-ExLibris. 28.08.2008
  5. [http://www.chaskor.ru/author/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB+%D0%90%D0%BD%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2,+%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%BF Кирилл Анкудинов]. Частный Корреспондент. Проверено 26 ноября 2012. [http://www.webcitation.org/6DsxGgS2u Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  6. [http://www.stihi.ru/avtor/kirillank Кирилл Анкудинов]. Стихи.ру. Проверено 26 ноября 2012. [http://www.webcitation.org/6DsxK5Aio Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  7. [http://bz.graa.ru/index.php?a=autor&l=a&av=91 Безымянная звезда / Авторы: Кирилл Анкудинов]
  8. [http://bp01.ru/index.php «Бельские просторы» — текущий номер]
  9. Пустовая, Валерия Ефимовна [http://magazines.russ.ru:8080/october/2011/6/pu17-pr.html Огнепоклонник на льдине (Кирилл Анкудинов)] // Октябрь. — 2011. — № 6.
  10. Анна Голубкова. [http://www.colta.ru/docs/25052 Пишите критику! // Сolta.ru. 14 июня 2013.]

Ссылки

  • ЖЖ-автор[http://ankudinovkirill.livejournal.com/ ankudinovkirill] — Кирилл Анкудинов в «Живом Журнале»
  • [http://www.litkarta.ru/russia/maikop/persons/ankudinov-k/ Кирилл Анкудинов]. Новая литературная карта России. Проверено 22 декабря 2012. [http://www.webcitation.org/6DsxN2Dyz Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  • [http://magazines.russ.ru/authors/a/ankudinov/ Кирилл Анкудинов]. Журнальный зал. Проверено 22 декабря 2012. [http://www.webcitation.org/6DsxPMGqD Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  • [http://www.promegalit.ru/autor.php?id=495 Кирилл Анкудинов]. Мегалит. Проверено 22 декабря 2012. [http://www.webcitation.org/6DsxRLZnv Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  • [http://www.stihi.ru/avtor/kirillank Кирилл Анкудинов]. Стихи.ру. Проверено 22 декабря 2012. [http://www.webcitation.org/6DsxK5Aio Архивировано из первоисточника 23 января 2013].

Отрывок, характеризующий Анкудинов, Кирилл Николаевич

Глазёнки малыша сияли, как яркие звёздочки. Видимо появление откуда-то такого молодого и сильного деда приводило малыша в восторг! Ну, а «дед», печально его обнимая, думал в то время о тех, кого никогда уже не увидит, проживи он на Земле даже сто одиноких лет...
– Никуда не уйду, Белоярушка. Куда же мне идти, если ты находишься здесь?.. Мы ведь теперь с тобой всегда будем вместе, правда? Ты и я – это такая большая сила!.. Так ведь?
Малыш от удовольствия повизгивал и всё жался к своему новоявленному деду, будто тот мог вдруг взять и исчезнуть, так же внезапно, как и появился.
– Ты и правда никуда не собираешься, Светодар? – тихо спросила Марсилла.
Светодар лишь грустно мотнул головой. Да и куда ему было идти, куда податься?.. Это была его земля, его корни. Здесь жили и умерли все, кого он любил, кто был ему дорог. И именно сюда он шёл ДОМОЙ. В Монтсегуре ему были несказанно рады. Правда, там не осталось ни одного из тех, кто бы его помнил. Но были их дети и внуки. Были его КАТАРЫ, которых он всем своим сердцем любил и всей душой уважал.
Вера Магдалины цвела в Окситании, как никогда прежде, давно перевалив за её пределы! Это был Золотой Век катаров. Когда их учение мощной, непобедимой волной неслось по странам, сметая любые препятствия на своём чистом и правом пути. Всё больше и больше новых желающих присоединялось к ним. И несмотря на все «чёрные» попытки «святой» католической церкви их уничтожить, учение Магдалины и Радомира захватывало все истинно светлые и мужественные сердца, и все острые, открытые новому умы. В самых дальних уголках земли менестрели распевали дивные песни окситанских трубадуров, открывавшие глаза и умы просвещённым, ну а «обычных» людей забавлявшие своим романтическим мастерством.

Окситания цвела, как прекрасный яркий цветок, впитывающий жизненную мощь светлой Марии. Казалось, никакая сила не могла противостоять этому мощному потоку Знания и светлой, вселенской Любви. Люди всё ещё поклонялись здесь своей Магдалине, обожая её. Будто она до сих пор жила в каждом из них... Жила в каждом камушке, в каждом цветке, каждой крупинке этой удивительной, чистой земли...
Однажды, гуляя по знакомым пещерам, Светодар набрёл на новую, потрясшую его до самой глубины души... Там, в спокойном тихом уголке стояла его чудесная мать – любимая Мария Магдалина!.. Казалось, природа не смогла забыть эту дивную, сильную женщину и вопреки всему, создала её образ своей всемогучей, щедрой рукой.

Пещера Марии. В самом углу пещеры стоит, природой созданная, высокая статуя прекрасной женщины,
окутанной очень длинными волосами. Местные катары говорили, что статуя появилась там сразу же после
гибели Магдалины и после каждого падения новой капли воды становилась всё больше и больше на неё похожа...
Эта пещера и сейчас называется «пещерой Марии». И все желающие могут увидеть стоящую там Магдалину.

Повернувшись, чуть поодаль Светодар увидел другое чудо – в другом углу пещеры стояла статуя его сестры! Она явно напоминала кудрявую девочку, стоявшую над чем-то лежащим... (Веста, стоявшая над телом своей матери?..) У Светодара зашевелились волосы!.. Ему показалось, что он начал сходить с ума. Быстро повернувшись, он выскочил из пещеры.

Изваяние Весты – сестры Светодара. Окситания не пожелала их забывать...
И создала свой памятник – капля по капле ваяя дорогие её сердцу лица.
Они стоят там веками, а вода продолжает свою волшебную работу, делая
их всё ближе и всё более похожими на настоящих...

Позже, чуть отойдя от потрясения, Светодар спросил у Марсилы, знает ли она о том, что он увидел. И когда услышал положительный ответ, его душа буквально «зарыдала» слезами счастья – в этой земле и вправду всё ещё жива была его мать – Золотая Мария! Сама земля Окситании воссоздала в себе эту прекрасную женщину – «оживила» в камне свою Магдалину... Это было настоящим творением любви... Только любящим зодчим была природа.

У меня на глазах блестели слёзы... И совершенно не было за это стыдно. Я очень многое бы отдала, чтобы встретить кого-то из них живыми!.. Особенно Магдалину. Какая же дивная, древняя Магия пылала в душе этой удивительной женщины, когда она создавала своё волшебное царство?! Царство, в котором правило Знание и Понимание, и костяком которого была Любовь. Только не та любовь, о которой кричала «святая» церковь, износив это дивное слово до того, что не хотелось долее его слышать, а та прекрасная и чистая, настоящая и мужественная, единственная и удивительная ЛЮБОВЬ, с именем которой рождались державы... и с именем которой древние воины бросались в бой... с именем которой рождалась новая жизнь... именем которой менялся и становился лучше наш мир... Вот эту Любовь несла Золотая Мария. И именно этой Марии мне хотелось бы поклониться... За всё, что она несла, за её чистую светлую ЖИЗНЬ, за её смелость и мужество, и за Любовь.
Но, к сожалению, сделать это было невозможно... Она жила столетия назад. И я не могла быть той, кто её знал. Невероятно глубокая, светлая печаль вдруг захлестнула меня с головой, и горькие слёзы полились потоком...
– Ну что ты, мой друг!.. Тебя ждут другие печали! – удивлённо воскликнул Север. – Прошу тебя, успокойся...
Он ласково коснулся моей руки и постепенно печаль исчезла. Осталась только горечь, будто я потеряла что-то светлое и дорогое...
– Тебе нельзя расслабляться... Тебя ждёт война, Изидора.
– Скажи, Север, учение катаров называлось Учением Любви из-за Магдалины?
– Тут ты не совсем права, Изидора. Учением Любви его звали не посвящённые. Для тех же, кто понимал, оно несло совершенно иной смысл. Вслушайся в звучание слов, Изидора: любовь по-французски звучит – амор (amour) – не так ли? А теперь раздели это слово, отделив от него букву «а»... Получится а’мор (а'mort) – без смерти... Вот и получается истинное значение учения Магдалины – Учение Бессмертных. Как я уже раньше тебе говорил – всё просто, Изидора, если только правильно смотреть и слушать... Ну, а для тех, кто не слышит – пусть остаётся Ученьем Любви... оно ведь тоже красиво. Да и истины толика в этом всё же остаётся.
Я стояла совершенно остолбенев. Учение Бессмертных!.. Даария... Так вот, что являлось учением Радомира и Магдалины!.. Север удивлял меня множество раз, но никогда ещё я не чувствовала себя столь потрясённой!.. Учение катаров притягивало меня своей мощной, волшебной силой, и я не могла себе простить, что не говорила об этом с Севером раньше.
– Скажи, Север, осталось ли что-то от записей катар? Должно же было что-то сохраниться? Даже если не самих Совершенных, то хотя бы просто учеников? Я имею в виду что-то об их настоящей жизни и учении?
– К сожалению – нет, Изидора. Инквизиция уничтожила всё и везде. Её вассалы, по приказу Папы, посылались даже в другие страны, чтобы уничтожить каждую рукопись, каждый оставшийся кусочек бересты, какой только могли найти... Мы искали хоть что-нибудь, но ничего не смогли спасти.
– Ну, а сами люди? Не могло ли остаться что-то у людей, кто сохранял бы это через века?
– Не знаю, Изидора... Думаю, даже если кто-то и имел какую-то запись, то её изменили за время. Человеку ведь свойственно всё перекраивать по-своему... А уж особенно не понимая. Так что вряд ли что-либо сохранилось, как оно было. Жаль... Правда, у нас сохранились дневники Радомира и Магдалины, но это было до создания катар. Хотя, думаю, учение не изменилось.
– Прости, за мои сумбурные мысли и вопросы, Север. Вижу, что потеряла много, не придя к вам. Но всё же, я пока жива. А пока дышу, я ещё могу тебя спрашивать, не так ли? Расскажешь ли мне, как закончилась жизнь Светодара? Прости, за то, что прервала.
Север искренне улыбался. Ему нравилось моё нетерпение и жажда «успеть» узнать. И он с удовольствием продолжил.
После своего возвращения, Светодар жил и учил в Окситании всего два года, Изидора. Но эти годы стали самыми дорогими и счастливыми годами его скитальческой жизни. Его дни, освещённые весёлым смехом Белояра, проходили в любимом Монтсегуре, в окружении Совершенных, которым Светодар честно и искренне пытался передать то, чему долгие годы учил его далёкий Странник.
Они собирались в Храме Солнца, который удесятерял собой нужную им Живую Силу. А также защищал их от нежелательных «гостей», когда кто-то собирался туда тайно проникнуть, не желая появляться открыто.
Храмом Солнца называли специально построенную в Монтсегуре башню, которая в определённое время суток пропускала в окно прямые солнечные лучи, что делало Храм в тот миг истинно волшебным. А ещё эта башня концентрировала и усиливала энергию, что для работающих там в тот момент катар облегчало напряжение и не требовало слишком большой отдачи сил.

В скором времени произошёл непредвиденный и довольно таки забавный случай, после которого ближайшие Совершенные (а потом и остальные катары) начали называть Светодара «огненным». А началось это после того, как во время одного из обычных занятий Светодар, забывшись, полностью раскрыл перед ними свою высокую энергетическую Сущность... Как известно, все без исключения Совершенные были видящими. И появление пылающей огнём сущности Светодара вызвало настоящий шок у Совершенных... Посыпались тысячи вопросов, на многие из которых даже у самого Светодара не было ответов. Ответить мог, наверное, только Странник, но он был недосягаемым и далёким. Поэтому Светодар вынужден был как то объясняться с друзьями сам... Удалось ему это или нет – неизвестно. Только с того самого дня все катары начали называть его Огненным Учителем.