Болгарский язык

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Болгарский язык
Самоназвание:

Български език

Страны:

Болгария, Македония, Украина, Сербия, Румыния, Греция, Турция, Молдавия, Албания, Россия

Регионы:

Балканский полуостров

Официальный статус:

Флаг Болгарии Болгария
Европейский союз22x20px Европейский союз
Афон
Региональный или язык меньшинства[1]:
Румыния22x20px Румыния
Словакия22x20px Словакия
Украина22x20px Украина[2]
Сербия22x20px Сербия (общины Босилеград и Димитровград[3])

Регулирующая организация:

Институт болгарского языка[bg] Болгарской академии наук

Общее число говорящих:

между 8[4] и 9 млн[5][6].

Рейтинг:

86

Статус:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Вымер:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Славянская ветвь
Южнославянская группа
Восточная подгруппа
Письменность:

кириллица (болгарский алфавит)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

бол 115

ISO 639-1:

bg

ISO 639-2:

bul

ISO 639-3:

bul

См. также: Проект:Лингвистика

Болга́рский язы́к (български език) — язык болгар, относящийся к южной подгруппе славянской группы индоевропейской языковой семьи. Официальный язык Республики Болгарии. На болгарском написана обширная художественная и научная литература. Общее количество говорящих на болгарском языке в мире на 2014 год — около 9 миллионов человек.

В отличие от большинства славянских языков, в болгарском языке падежи почти исчезли, зато используются определённый, неопределённый[7] и так называемый «нулевой» артикль. За исключением болгарского и близкого к нему македонского, другие славянские языки артиклей не имеют.

Лексически болгарский язык довольно близок к церковнославянскому и до сих пор содержит множество слов, которые считаются архаичными в восточнославянских языках. По историческим причинам болгарский содержит также много слов тюркского происхождения. Примечательное сходство русского и болгарского лексиконов проходит именно через церковь, тогда как стилистически болгарскому гораздо ближе сербский, хорватский и македонский языки.







Диалекты

Болгарский языковой ареал разделяется на две основные диалектные области — восточную и западную. Границей между этими областями, проходящей по территории Болгарии с севера на юг, является изофона произношения гласных на месте ѣ[8][9].

По классификации, опубликованной в издании «Болгарская диалектология» (под редакцией С. Стойкова), восточноболгарские говоры подразделяются на мизийские, балканские и рупские, а западноболгарские говоры — на северо-западные, юго-западные и крайнезападные[10][11][12]. Согласно диалектологической карте болгарского языка, опубликованной отделением диалектологии и лингвистической географии Института болгарского языка[bg], восточноболгарские говоры подразделяют на северо-восточные и юго-восточные, а западноболгарские говоры — на северо-западные и юго-западные[13].

Помимо различий в рефлексах праславянской ѣ, болгарские диалекты характеризуются различиями в произношении гласных на месте праславянской носовой гласной ѫ, в рефлексах сочетаний *tj, *dj, в наличии и степени редукции безударных гласных, в количестве и дистрибуции палатализованных согласных, в развитии членных форм, в наличии или отсутствии тех или иных форм косвенных падежей, во флексиях глаголов настоящего времени, в формах частиц для образования будущего времени и т. д.[14]

Письменность

В основе болгарского алфавита (българска азбука) лежит кириллица, он состоит из 30 букв:

буква болгарское
название
основной
аллофон (МФА)
другие
аллофоны
А а а [a]
Б б бъ [b]
В в въ [v]
Г г гъ [g]
Д д дъ [d]
Е е е [ɛ]
Ж ж жъ [ʒ]
З з зъ [z]
И и и [i]
Й й и кратко [j]
К к къ [k]
Л л лъ [l]
М м мъ [m]
Н н нъ [n]
О о о [ɔ] [о]
буква болгарское
название
основной
аллофон (МФА)
другие
аллофоны
П п пъ [p]
Р р ръ [r]
С с съ [s]
Т т тъ [t]
У у у [u]
Ф ф фъ [f]
Х х хъ [x]
Ц ц цъ [t͡s]
Ч ч чъ [ʧ]
Ш ш шъ [ʃ]
Щ щ штъ [ʃt]
Ъ ъ ер голям [ɤ̞] [ə]
Ь ь ер малък -
Ю ю йу [ju] [u]
Я я йа [ja] [jɐ]

В результате проведённой в 1945 году языковой реформы из болгарского алфавита были исключены буквы ять Ѣ (называемый «е двойно» — «е двойное») и юс большой Ѫ (голям юс)[15][16]. Ять был заменён на я или е, юс большой — на ъ. Реформа 1945 года также отменила написание букв ъ и ь на конце слов (градъ — современное град, царь — современное цар).

Примеры изменения орфографии после 1945 года:
до реформы после реформы
бѣли
цѣлъ
бели
цял
Ваньо
търгъ
царь
човѣкъ
Ваньо
търг
цар
човек
ще бѫдѫ
тѣ сѫ
ще бъда
те са

История

Болгарский язык относится к южной подгруппе славянских языков. В своём историческом развитии он прошёл четыре основных периода:

Староболгарский

Болгарский язык является самым первым славянским языком, получившим письменную форму. Начало формирования [письменного] староболгарского (известного также как старославянский и церковнославянский) языка связывается с созданием в 862 году Константином (Кириллом) и Мефодием славянской азбуки. В 885 г. князь Борис I принимает под своё покровительство учеников Кирилла и Мефодия, бежавших от преследований из Моравии. В 886 г. ученик Кирилла и Мефодия — Климент Охридский, был отправлен в область Кутмицевица (нынешный запад Македонии и восток Албании). Климент создал в Охриде книжную школу и по существу создал новый алфавит, адаптацию греческого и латинского алфавитов на лад болгарского языка. Климент назвал новый алфавит кириллицей по имени своего учителя. В этот период созданы древнейшие памятники старославянского письма, использующие как глаголицу, так и кириллицу.

На протяжении своей истории болгарский язык переживает ряд существенных изменений как в области фонетики, так и в области морфологии и синтаксиса. Значительная часть фонетических изменений болгарского языка, очевидно, была подготовлена его предшествующей фонетической эволюцией. Таковы, например, исчезновение особого звука «Ѣ», исчезновение носовых гласных и как следствие — «смена юсов» (то есть ошибочная замена на письме носового «О» (большой юс), носовым гласным «Е» (малый юс), и наоборот); прояснение и удлинение или отпадение сверхкратких звуков «Ъ» и «Ь» (так называемое «падение редуцированных»). Эта эволюция могла быть поддержана отсутствием данных звуков в языках соседних народов, с которыми болгары состояли в торговых и иных сношениях (в языке семиградских и македонских болгар, живших изолированно, носовые гласные, например, ещё долго сохранялись). Появление в Македонии XIV в. палатальных звуков «К» и «Г», возможно, объясняется влиянием сербского языка, который в связи с расширением сербского государства и усилением роли сербских феодалов стал на некоторое время общим литературным языком болгар и сербов. (Здесь следует отметить, что в Болгарии македонцев считают болгарской этнической группой, а не отдельным народом — отсюда и отношение к македонскому языку как к диалекту).

Среднеболгарский

Произошедшие коренные изменения в грамматическом строе болгарского языка, такие как исчезновение ряда падежных и глагольных форм, появление членных форм (форм с постпозитивным артиклем -ът(а)-, -та, -то, -те) и общий поворот к аналитическому строю языка в болгарском языке XV—XVI веков, могут быть отчасти объяснены совпадением некоторых звуков, а следовательно и окончаний (например, окончания именительного падежа единственного числа женского рода с окончаниями винительного падежа). Другой причиной могло быть влияние соседних языков, например албанского, греческого и особенно румынского языка, в котором наблюдается та же картина. Влияния эти не были, однако, сильны, хотя болгары этой эпохи, согласно историческим свидетельствам, были сильнее всего связаны именно с румынами; определённое значение могло иметь также влияние турецкого языка, но последнее, за некоторыми исключениями (например, распространённые в болгарском языке суффиксы «-лия-», «-лък-» и «-джия-»), сказалось в основном в лексике. Наконец, ускорению процесса разложения старого синтетического строя болгарского языка и возникновению нового аналитического строя могла способствовать смена языка болгарских феодалов и духовенства языком народной массы. При завоевании Болгарии турками боярство и духовенство были частью уничтожены, частью изгнаны, частью отуречены. В последующую эпоху турецкого владычества все классы Болгарии находились до известной степени в одинаково бесправном положении («райя»). Это, при наличии преследования литературного болгарского языка, должно было выдвинуть на первый план язык народной массы.

Новоболгарский

Языковые контакты с соседними балканскими неславянскими языками и последовательность культурных влияний отразилась на лексике болгарского языка. Необходимость заимствования древнеболгарским языком ряда слов производственной, экономической и религиозной сферы из балканского субстрата, как и из новогреческого, турецкого и западноевропейских языков была вызвана процессами и связями в экономической и политической жизни с соседними народами. Тюркоязычные племена протоболгар, смешавшиеся с местными славянскими племенами в самом начале этногенеза болгарского народа, внесли самый первый, хотя и незначительный, вклад в тюркоязычный пласт болгарского языка. С XIV века болгарский язык, в результате завоевания Болгарии турками, подвергся сильному воздействию со стороны османско-турецкого языка: в середине XIX века из 30 тысяч болгарских слов около 5 тысяч были турецкого (в том числе персидского и арабского) происхождения; можно полагать, что ранее доля заимствований была ещё выше; в XVIII веке, например, в некоторых частях Болгарии (в Северо-восточной Болгарии и в окрестностях Варны) болгарский язык под давлением турецкого почти полностью вышел из употребления, а население восприняло турецкий язык, иногда сохраняя при этом принадлежность к православной церкви (например в Варне). Среди массы турецких слов, проникших в болгарский язык, следует отметить обозначения наиболее распространённых у турок орудий производства (стадо, жеребец, загон), экономических и общественных отношений (торговля, богач). Греческий язык также оказал заметное влияние на все сферы болгарского языка, но сильнее всего греческое влияние проявлялось в церковной терминологии и словах высокого стиля.

Но самые существенные изменения связаны с формированием современного литературного болгарского языка, начавшимся в период Болгарского национального возрождения (вторая половина XVIII века — 1878 год). Кроме изменений в лексике, таких как, например, замена тюркизмов славянскими аналогами, в болгарском языке происходят и изменения морфологии — окончательно исчезают падежные формы и инфинитив глагола, а литературный язык воспринимает употребление определённого артикля («член»). Эти особенности, наряду с другими, такими как, например, наличие девяти глагольных времён и четырёх наклонений, сильно отличают болгарский от всех других славянских языков.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные в болгарском языке[17]
Нелабиализованные
<center>Лабиализованные
переднего ряда заднего ряда переднего ряда заднего ряда
Верхний подъём <center>и <center>у
Средний подъём <center>е <center>ъ <center>о
Нижний подъём <center>а
Согласные в болгарском языке[17]
<center>Сонорные <center>Шумные
<center>взрывные <center>фрикативные <center>аффрикативные
<center>звонкие <center>глухие <center>звонкие <center>глухие <center>глухие
Губные твёрдые <center>м <center>б <center>п <center>в <center>ф
мягкие <center>мʲ <center>бʲ <center>пʲ <center>вʲ <center>фʲ
Переднеязычные зубные твёрдые <center>л, р, н <center>д <center>т <center>з <center>с <center>ц
мягкие <center>лʲ, рʲ <center>дʲ <center>тʲ <center>зʲ <center>сʲ <center>цʲ
Переднеязычные дёсенные твёрдые <center>ж <center>ш (шт) <center>ч
Середнеязычные мягкие <center>й
Заднеязычные твёрдые <center>г <center>к <center>х
мягкие <center>гʲ <center>кʲ <center>хʲ

Сонанты «р», «л» (слогообразующие согласные), существовавшие в староболгарском языке, дали в современном болгарском сочетание сонорных «р», «л» и гласного «ъ». Корневой гласный «ъ» становится так называемым «беглым», и может менять своё местоположение и произноситься перед сонорным согласным или после него: аз държа (я держу), но дръж (держи!). В отличие от русского (сон → сна), ни одна другая гласная в болгарском не является беглой.

Морфология

Грамматические числа в болгарском языке в основном такие же, как в русском — единственное и множественное, но у существительных мужского рода есть особая так называемая счётная («бро̀йна») форма. У существительных, имеющих такую форму, ударение никогда не падает на последний слог. Примеры: един стол (один стул), два сто̀ла (два стула), осемнадесет сто̀ла (восемнадцать стульев), много столове (много стульев); един кон (один конь), два ко̀ня (два коня́), двадесет ко̀ня (двадцать коней), няколко ко̀ня (несколько коней), много коне (много коней). Эта форма используется только для существительных, не обозначающих людей, например нельзя сказать *два министъра, а двама министри.

В болгарском языке имеются остаточные падежные формы у личных местоимений: краткая форма — ще го видя (вин., я его увижу), да му дам (дат., чтобы дать ему); полная форма — при него има вода (род., у него есть вода), на него е съдено (дат., ему суждено) и у вопросительных местоимений: Кого виждаш? (Кого ты видишь?) и На кого е съдено? (кому суждено?). Собственные имена существительные очень часто имеют форму звательного падежа, например, Иване, Петре, жено (жена моя!). Есть падежные флексии и в словах, употреблённых в некоторых фразеологизмах (чаще всего славянского корня), напр. «Слава Богу!», совпадающее с русским.

Числительное

Числительное имя в болгарском языке[17]
<center>Число <center>Количественные <center>Порядковые
<center>м. р. <center>ж. р. <center>ср. р. <center>м. р. <center>ж. р. <center>ср. р. <center>мн. ч.
1 един една едно първи първа първо първи
изкл. - мн. ч. едни
2 два <center>две втори втора второ втори
3 три трети трета трето трети
4 че́тири четвъ́рти четвърта четвърто четвърти
5 пет пети пета пето пети
6 шест шести шеста шесто шести
7 седем седми седма седмо седми
8 осем осми осма осмо осми
9 девет девети девета девето девети
10 десет десети десета десето десети
11 единадесет единадесети единадесета единадесето единаддесети
12 дванадесет дванадесети дванадесета дванадесето дванадесети
13 тринадесет тринадесети тринадесета тринадесето тринадесети
14 четиринадесет четиринадесети четиринадесета четиринадесето четиринадесети
15 петнадесет петнадесети петнадесета петнадесето петнадесети
16 шестнадесет шестнадесети шестнадесета шестнадесето шестнадесети
17 седемнадесет седемнадесети седемнадесета седемнадесето седемнадесети
18 осемнадесет осемнадесети осемнадесета осемнадесето осемнадесети
19 деветнадесет деветнадесети деветнадесета деветнадесето деветнадесети
20 двадесет двадесети двадесета двадесето двадесети
21 двадесет и един двадесет и една двадесет и едно двадесет и първи двадесет и първа двадесет и първо двадесет и първи
22 двадесет и два двадесет и две двадесет и втори двадесет и втора двадесет и второ двадесет и втори
23 двадесет и три двадесет и трети двадесет и трета двадесет и трето двадесет и трети
24 двадесет и четири двадесет и четвърти двадесет и четвърта двадесет и четвърто двадесет и четвърти
25 двадесет и пет двадесет и пети двадесет и пета двадесет и пето двадесет и пети
26 двадесет и шест двадесет и шести двадесет и шеста двадесет и шесто двадесет и шести
27 двадесет и седем двадесет и седми двадесет и седма двадесет и седмо двадесет и седми
28 двадесет и осем двадесет и осми двадесет и осма двадесет и осмо двадесет и осми
29 двадесет и девет двадесет и девети двадесет и девета двадесет и девето двадесет и девети
30 тридесет тридесети тридесета тридесето тридесети
31 тридесет и един тридесет и една тридесет и едно тридесет и първи тридесет и първа тридесет и първо тридесет и първи
32 тридесет и два тридесет и две тридесет и втори тридесет и втора тридесет и второ тридесет и втори
33 тридесет и три тридесет и трети тридесет и трета тридесет и трето тридесет и трети
40 четиридесет четиридесети четиридесета четиридесето четиридесети
50 петдесет петдесети петдесета петдесето петдесети
60 шестдесет шестдесети шестдесета шестдесето шестдесети
70 седемдесет седемдесети седемдесета седемдесето седемдесети
80 осемдесет осемдесети осемдесета осемдесето осемдесети
90 деветдесет деветдесети деветдесета деветдесето деветдесети
100 сто стотен стотна стотно стотни
101 сто и един сто и една сто и едно сто и първи сто и първа сто и първо сто и първи
102 сто и два сто и две сто и втори сто и втора сто и второ сто и втори
103 сто и три сто и трети сто и трета сто и трето сто и трети
200 двеста двустотен двустотна двустотно двустотни
300 триста тристотен тристотна тристотно тристотни
400 четиристотин четиристотен четиристотна четиристотно четиристотни
500 петстотин петстотен петстотна петстотно петстотни
978 деветстотин седемдесет и осем деветстотин седемдесет и осми деветстотин седемдесет и осма деветстотин седемдесет и осмо деветстотин седемдесет и осми
1000 хиляда хиляден хилядна хилядно хилядни
1001 хиляда и един хиляда и една хиляда и едно хиляда и първи хиляда и първа хиляда и първо хиляда и първи
1101 хиляда сто и един хиляда сто и една хиляда сто и едно хиляда сто и първи хиляда сто и първа хиляда сто и първо хиляда сто и първи
2000 две хиляди двехиляден двехилядна двехилядно двехилядни
2156 две хиляди сто петдесет и шест двехиляди сто петдесет и шести двехиляди сто петдесет и шеста двехиляди сто петдесет и шесто двехиляди сто петдесет и шести
3000 три хиляди трихиляден трихилядна трихилядно трихилядни
4000 четири хиляди четирихиляден четирихилядна четирихилядно четирихилядни
5000 пет хиляди петхиляден петхилядна петхилядно петхилядни
10000 десет хиляди десетхиляден десетхилядна десетхилядно десетхилядни
19000 деветнадесет хиляди деветнадесетхиляден деветнадесетхилядна деветнадесетхилядно деветнадесетхилядни
163279 сто шестдесет и три хиляди двеста седемдесет, и девет сто шестдесет и три хиляди двеста седемдесет, и девети сто шестдесет и три хиляди двеста седемдесет, и девета сто шестдесет и три хиляди двеста седемдесет, и девето сто шестдесет и три хиляди двеста седемдесет, и девети
1000000 един милион милионен милионна милионно милионни
2000000 два милиона двумилионен двумилионна двумилионно двумилионни
1·109 милиард милиарден милиардна милиардно милиардни
1·1012 трилион трилионен трилионна трилионно трилионни
1·1015 квадрилион квадрилионен квадрилионна квадрилионно квадрилионни

Местоимения

В отличие от имён существительных и прилагательных, некоторые местоимения (прежде всего личные) имеют формы именительного, винительного и дательного падежей.

Личное и возвратное местоимения в болгарском языке[17]
Число Падеж 1-е лицо 2-е лицо <center>3-е лицо Возвратное местоимение
м. р. ж. р. ср. р.
<center>Ед. <center>Им. <center>аз <center>ти <center>той <center>тя <center>то <center>-
<center>Вин. <center>ме́не
мен
ме
<center>те́бе
теб
те
<center>не́го
го
<center>нея
я
<center>не́го
го
<center>се́бе
се
<center>Дат. <center>ме́не
мен
ми
<center>те́бе
теб
ти
<center>не́му
му
<center>неи
неи́
и́
<center>нему
му
<center>се́бе
си
<center>Мн. <center>Им. <center>ние
ний
<center>вие
вий
<center>те <center>-
<center>Вин. <center>нас
ни
<center>вас
ви
<center>тях
ги
<center>Дат. <center>нам
ни
<center>вам
ви
<center>тям
им
Притяжательное местоимение в болгарском языке[17]
<center>Число <center>Лицо <center>м. р. <center>ж. р. <center>ср. р. <center>мн. ч.
(для всех родов)
<center>Ед. <center>1 <center>мой <center>мо́я <center>мо́е <center>мо́и
<center>2 <center>твой <center>тво́я <center>тво́е <center>тво́и
<center>3
(м. и ср. р.)
<center>не́гов <center>не́гова <center>не́гово <center>не́гови
<center>3
(ж. р.)
<center>не́ин <center>не́йна <center>не́йно <center>не́йни
<center>Мн. <center>1 <center>наш <center>на́ша <center>на́ше <center>на́ши
<center>2 <center>ваш <center>ва́ша <center>ва́ше <center>ва́ши
<center>3 <center>те́хен <center>тя́хна <center>тя́хно <center>те́хни

Местоимение не́гов употребляется в том случае, если лицо мужского или среднего рода, не́ин — если лицо женского рода. Напр., не́гов мо́лив «его карандаш», не́ин мо́лив «её карандаш»; не́гова кни́га «его книга», не́йна кни́га «её книга».

Возвратные местоимения имеют следующие притяжательные формы: «свой, сво́я, сво́е; сво́и».

Краткие формы притяжательного и возвратного местоимений омонимичны кратким формам личного и возвратного местоимений в дат. п.: ми, ти, му, и́, ни, ви, им, си. Ма́йка ми «моя мать», баща́ му «его отец», сестри́те ви «ваши сестры», брат и́ «её брат».

Артикли

Артикли (члени) применяются в болгарском для определения объекта разговора касательно его подтекста, причём, в отличие от языков романской группы, используются только в определённой форме (то есть неопределённая подразумевается во всех остальных случаях). Разницу между применением определённой и неопределённой форм составляет вопрос «Какой?», на который может быть только два ответа: «какой-то» (неопределённая форма) или же «тот, который» (определённая форма). То же самое касается женского и среднего родов, например:

  • Аз съм водач → «Я — руководитель» (то есть «Я — один из числа руководителей», следовательно, определения не требуется);
  • Аз съм водачът на търговска фирма → «Я — руководитель коммерческой фирмы» (то есть «Я — тот, кто руководит какой-то там фирмой», следовательно, определению подлежит лишь руководящее лицо);
  • Аз съм водачът на търговската фирма «Echo» → «Я — руководитель коммерческой фирмы „Echo“» (то есть «Я — тот, кто руководит той фирмой, которая носит название „Echo“», следовательно и само лицо, и фирма должны быть определены).

Болгарский определённый артикль («определителен член»), как и в румынском языке, является постпозитивным (см. Расположение артикля). Кроме того, для существительных и прилагательных мужского рода есть две формы: «полный член» -ът (при окончании на звонкую согласную)/-ят (при окончании на глухую согласную) для подлежащего и «неполный член», аналогично, / для дополнения. Например: пътят влиза в града («дорога входит в город») и градът се виждаше от пътя («город был виден с дороги»). Разделение появилось в результате реформы 1945 года, до реформы восточные диалекты использовали исключительно неполный член, а западные — полный. В некоторых регионах до сих пор можно найти употребление полного члена в дополнении. Для женского, среднего, и множественного родов используются артикли -та, -то и -те независимо от окончания слов.

Глагол

Имеет такие категории: лицо, число, вид, время, залог и наклонение. Кроме того, болгарские глаголы делятся на три большие группы — спряжения (в отличие от русского языка, в болгарском сохранилось старое спряжение с тематическим гласным -а-). Как и в русском языке, у болгарского глагола два числа и три лица.

Система видов в болгарском языке включает совершенный и несовершенный вид, как и в русском. Способы образования вторичных глаголов совершенного и несовершенного вида в целом сходны с русскими (приставочный и суффиксальный способы): пиша — напиша, плача — поплача, видя — виждам, отворя — отварям.

В болгарском языке сохранились старые формы прошедшего времени глагола — аорист, перфект, имперфект и плюсквамперфект, которые были утрачены большинством славянских языков, включая русский. Также в болгарском языке есть 4 наклонения: кроме трёх общих для славянских языков наклонений (изъявительного, повелительного и сослагательного), в болгарском есть ещё четвёртое — пересказывательное наклонение, которое используется для описания действий, свидетелем которых говорящий не был, то есть которые для говорящего не являются полностью достоверными.

Важным отличием от подавляющего большинства славянских языков является отсутствие в болгарском языке инфинитива. Словарной формой глагола является форма 1 л. ед. ч. настоящего времени: пиша, чета, говоря, давам. Вместо инфинитива в болгарском языке часто используется конструкция с частицей «да» и формой настоящего времени: искам да напиша писмо — хочу написать письмо.

Изъявительное наклонение

Действие представляется реальным, говорящий является свидетелем: Ядеш хляба с чубрица.

Повелительное наклонение (императив)

Говорящий требует совершения действия: Яжте хляба с чубрица! (2 л., мн.ч.)

Условное наклонение (кондиционал)

Говорящий предполагает, что при наличии определённого условия, действие будет совершено: Ако имаше хляб, би ли го ял с чубрица?

Так же условное наклонение используется при учтивых просьбах: Би ли ми подал чадъра?

Пересказывательное наклонение (ренаратив)

Говорящий не был прямым свидетелем: «Той изял хляба с чубрица».

Настоящее время (сегашно време)

В отличие от русского языка, настоящее время глаголов совершенного вида не имеет значения будущего времени и употребляется только в придаточных предложениях и «да»-конструкциях. Настоящее время глаголов несовершенного вида употребляется примерно так же, как в русском языке. Образцы спряжения (искам — хотеть, търся — искать, чета — читать):

  • аз искам, търся, чета
  • ти искаш, търсиш, четеш
  • той иска, търси, чете
  • ние искаме, търсим, четем
  • вие искате, търсите, четете
  • те искат, търсят, четат
Аорист (минало свършено време)

В русском языке форма аориста вышла из употребления, в то время как в болгарском она является одной из наиболее употребимых форм глагола. Аорист образуется от глаголов обоих видов и обозначает одиночное действие в прошедшем, которое не связано с настоящим: «вчера написах писмо на майка — вчера я написал письмо маме». Аорист глаголов несовершенного вида передает однократное длительное действие, которое прервалось или завершилось к моменту речи: «той не спа цяла нощ — он не спал целую ночь». Примеры спряжения:

  • аз исках, търсих, четох
  • ти иска, търси, чете
  • той иска, търси, чете
  • ние искахме, търсихме, четохме
  • вие искахте, търсихте, четохте
  • те искаха, търсиха, четоха
Имперфект (минало несвършено време)

Форма имперфекта также отсутствует в современном русском языке. В болгарском языке она, напротив, достаточно широко употребима. Имперфект от глаголов несовершенного вида обозначает действие в прошедшем, которое а) длилось и не прекращалось в определенный момент в прошедшем; б) регулярно повторялось в определенный период в прошедшем: а) «като излязохме навън, видяхме че валеше — когда мы вышли на улицу, увидели, что шел дождь»; б) «цялата есен всеки ден 'валеше' — всю осень каждый день шел дождь». Имперфект от глаголов совершенного вида в болгарском языке употребляется фактически только в придаточных предложениях после предлогов «като, когато, щом» для описания ряда повторяющихся завершенных действий в прошедшем: «като подадяха книги на библиотекарката, тя записваше информацията от картичките в големия журнал — как они подавали книги библиотекарю, она записывала информацию с карточек в большой журнал». Примеры спряжения:

  • аз исках, търсех, четях
  • ти искаше, търсеше, четеше
  • той искаше, търсеше, четеше
  • ние искахме, търсехме, четяхме
  • вие искахте, търсехте, четяхте
  • те искаха, търсеха, четяха
Перфект (минало неопределено време)

Перфект в болгарском языке соответствует русскому прошедшему времени, но, в отличие от русского, употребляется с вспомогательным глаголом «съм (быть)». Он означает действие, которое совершилось в прошедшем, но имеет логический результат в настоящем: «аз никога не съм бил в Украйна — я никогда не был на Украине». Время действия большой роли не играет. Примеры спряжения:

  • аз съм искал/-a, търсил/-a, чел/-a
  • ти си искал/-a, търсил/-a, чел/-a
  • той е искал/-a/-o, търсил/-a/-o, чел/-a/-o
  • ние сме искали, търсили, чели
  • вие сте искали, търсили, чели
  • те са искали, търсили, чели
Плюсквамперфект (минало предварително време)

Третья сохранившаяся форма прошедшего времени в болгарском языке, которая была утрачена русским литературным языком (но отчасти сохранилась в севернорусском наречии и некоторых других говорах[[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.)]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.)]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.)]]Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.Болгарский языкОшибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.Болгарский языкОшибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.Болгарский язык[источник не указан 1595 дней]), — это форма прошедшего предварительного времени. Данная временная форма обозначает действие, которое произошло ранее какого-то другого действия или определенного момента в прошлом: «като дойдохме, той беше написал писмото — когда мы пришли, он (уже) написал письмо». Примеры спряжения:

  • аз бях искал/-a, търсил/-a, чел/-a
  • ти беше искал/-a, търсил/-a, чел/-a
  • той беше искал/-a/-o, търсил/-a/-o, чел/-a/-o
  • ние бяхме искали, търсили, чели
  • вие бяхте искали, търсили, чели
  • те бяха искали, търсили, чели
Будущее время

Будущее время в болгарском языке, в отличие от русского, образуется одинаково для глаголов совершенного и несовершенного вида — с помощью частицы «ще» (которая по происхождению является формой 3 л. ед. ч. наст. времени глагола «ща») и настоящего времени глагола:

Оно тоже, как и прошедшее время, имеет 4 формы:

будущее

  • аз ще искам, търся, чета
  • ти ще искаш, търсиш, четеш
  • той ще иска, търси, чете
  • ние ще искаме, търсим, четем
  • вие ще искате, търсите, четете
  • те ще искат, търсят, четат

Отрицательная форма будущего времени образуется особо:

  • аз няма да искам, търся, чета
  • ти няма да искаш, търсиш, четеш
  • той няма да иска, търси, чете
  • ние няма да искаме, търсим, четем
  • вие няма да искате, търсите, четете
  • те няма да искат, търсят, четат

будущее предварительное

  • ще съм хо̀дил(а), ще си хо̀дил(а), ще е хо̀дил(а), ще сме хо̀дили, ще сте хо̀дили, ще са хо̀дили

Отрицательная форма:

  • няма да съм хо̀дил(а), няма да си хо̀дил(а), няма да е хо̀дил(а), няма да сме хо̀дили, няма да сте хо̀дили, няма да са хо̀дили

будущее в прошлом

  • щях да хо̀дя, щеше да хо̀диш, щеше да хо̀ди, щяхме да хо̀дим, щяхте да хо̀дите, щяха да хо̀дят

Отрицательная форма:

  • нямаше да хо̀дя, нямаше да хо̀дѝш, нямаше да хо̀ди, нямаше да хо̀дим, нямаше да хо̀дите, нямаше да хо̀дят'

и будущее предварительное в прошлом

  • щях да съм хо̀дил, щеше да си хо̀дил, щеше да е хо̀дил, щяхме да сме хо̀дили, щяхте да сте хо̀дили, щяха да са хо̀дили

Отрицательная форма:

  • нямаше да съм хо̀дил(а), нямаше да си хо̀дил(а), нямаше да е хо̀дил(а), нямаше да сме хо̀дили, нямаше да сте хо̀дили, нямаше да са хо̀дили

См. также

Напишите отзыв о статье "Болгарский язык"

Примечания

  1. [http://conventions.coe.int/treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=1&DF=&CL=ENG&VL=1 Council of Europe] (англ.). — List of declarations made with respect to treaty No. 148. European Charter for Regional or Minority Languages. [http://www.webcitation.org/6CPkliYoS Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012]. (Проверено 14 марта 2014)
  2. [http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», статья 7, пункт 2 (на украинском)]
  3. Катунин Д.А. Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. - 2008. - № 2. - С. 143
  4. Lewis, M. Paul (ed.) [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bul Bulgarian]. Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. SIL International (2014). Проверено 4 август 2014.
  5. [http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?menu=004&LangID=37 UCLA Center for World Languages - UCLA International Institute, Bulgarian.]
  6. [http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/bulgarian.shtml BBC - Languages across Europe, Bulgarian.]
  7. Софийский университет «Св. Климент Охридский», Учебные программы для специальности Болгарская филология — [http://www.slav.uni-sofia.bg/Subjects/bfmorph.htm «Современный болгарский язык. Морфология»] (на болгарском)
  8. Бернштейн С. Б. [http://tapemark.narod.ru/les/076a.html Болгарский язык] // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  9. Маслов, 2005, с. 69.
  10. Маслов, 2005, с. 69—70.
  11. Стойков С. [http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_izt_0.htm Българска диалектология. II. Териториални диалекти. Б. Географско разпределение на българските диалекти. Източни говори. Разпределение на източните говори] (болг.) С. 101. София: Книги за Македония (2002). (Проверено 29 января 2016)
  12. Стойков С. [http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_0.htm Българска диалектология. II. Териториални диалекти. Б. Географско разпределение на българските диалекти. Западни говори. Характерни особености на западните говори] (болг.) С. 145. София: Книги за Македония (2002). (Проверено 29 января 2016)
  13. [http://ibl.bas.bg/wp-content/uploads/2014/09/Dialektna_delitba.pdf Диалектната делитба на българския език] (болг.) C. 1—15. Институт болгарского языка[bg]. Българска диалектология и лингвистична география. Карта на диалектната делитба на българския език. (Проверено 29 января 2016)
  14. Маслов, 2005, с. 70.
  15. [https://bg.wikisource.org/wiki/Правила_и_речник_за_употреба_на_ят_от_1940 Правила и речник за употреба на ят от 1940]
  16. [https://bg.wikisource.org/wiki/Правила_за_ят_в_Правописното_упътване_на_Тодор_Иванчев Правила за ят в Правописното упътване на Тодор Иванчев]
  17. 1 2 3 4 5 Болгарско-русский словарь. С. Б. Бернштейн. Москва, «Русский язык», 1986. Около 58 000 слов. Издание 3-е, стереотипное. 768 с. ц.:5р.73к.

Литература

  1. Маслов Ю. С. Болгарский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 69—102. — ISBN 5-87444-216-2.
  2. Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
  3. В статье использован текст Г. К. Данилова, перешедший в общественное достояние.
  4. Лось И. Л. Болгарский язык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

В Викисловаре список слов болгарского языка содержится в категории «Болгарский язык»
  • [http://www.ibl.bas.bg/ Институт болгарского языка Болгарской Академии наук (по-болгарски)]
  • [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bul Болгарский язык в Ethnologue]
  • [http://www.zruv.com/ Болгарский словарь синонимов]

Словари


Отрывок, характеризующий Болгарский язык

Я не знала, что сказать, чем его занять, как остановить, только бы не начинался этот страшный, как он его назвал, «спектакль»!.. Но «великий инквизитор» прекрасно понимал, что я всего лишь, в ужасе от предстоящего, пытаюсь затянуть время. Он был великолепным психологом и не разрешил мне продолжать мою наивную игру.
– Начинайте! – махнул рукой одному из мучителей Караффа, и спокойно уселся в кресле... Я зажмурилась.
Послышался запах палёного мяса, Джироламо дико закричал.
– Я же Вам сказал, откройте глаза, Изидора!!! – в бешенстве заорал мучитель. – Вы должны насладиться истреблением ЕРЕСИ так же, как наслаждаюсь этим я! Это долг каждого верного христианина. Правда, я забыл с кем имею дело... Вы ведь не являетесь христианкой, Вы – ВЕДЬМА!
– Ваше святейшество, Вы прекрасно владеете латынью... В таком случае Вы должны знать, что слово «HАERESIS» по латыни означает ВЫБОР или АЛЬТЕРНАТИВА? Как же Вам удаётся совмещать два столь несовместимых понятия?.. Что-то не видно чтобы Вы оставляли кому-то право свободного выбора! Или хотя бы уж малейшую альтернативу?.. – горько воскликнула я. – Человек ДОЛЖЕН иметь право верить в то, к чему тянется его душа. Вы не можете ЗАСТАВИТЬ человека верить, так как вера идёт от сердца, а не от палача!..
Караффа минуту удивлённо разглядывал меня, как будто перед ним стояло какое-то невиданное животное... Потом, стряхнув с себя оцепенение, тихо сказал:
– Вы намного опаснее, чем я думал, мадонна. Вы не только слишком красивы, Вы также слишком умны. Вы не должны существовать за пределами этих стен... Или не должны существовать вообще, – и уже обернувшись к палачу, – Продолжай!
Крики Джироламо проникали в самые глубокие уголки моей умирающей души и, взрываясь там ужасающей болью, рвали её на части... Я не знала, сколько Караффа намеревался мучить его, перед тем, как уничтожить. Время ползло нескончаемо медленно, заставляя меня тысячу раз умирать... Но почему-то, несмотря ни на что, я всё ещё оставалась живой. И всё ещё наблюдала... Страшные пытки заменялись пытками пострашней. Этому не было конца... От прижиганий огнём перешли к дроблению костей... А когда закончили и это, начали уродовать плоть. Джироламо медленно умирал. И никто не объяснил ему – за что, никто не счёл нужным хотя бы что-то сказать. Его просто-напросто методично медленно убивали на моих глазах, чтобы заставить меня делать то, что желал от меня новоизбранный глава святой христианской церкви... Я пыталась мысленно говорить с Джироламо, зная, что уже не удастся что-то по-другому ему сказать. Я хотела проститься... Но он не слышал. Он был далеко, спасая свою душу от нечеловеческой боли, и никакие мои старания не помогали... Я посылала ему свою любовь, стараясь окутать ею его истерзанное тело и хоть как-то уменьшить эти нечеловеческие страдания. Но Джироламо лишь смотрел на меня помутневшими от боли глазами, будто цеплялся за единственную тончайшую ниточку, связывающую его с этим жестоким, но таким дорогим ему, и уже ускользавшим от него миром...
Караффа бесился. Он никак не мог понять, почему я оставалась спокойной, так как прекрасно знал, что своего мужа я очень и очень любила. «Святейший» Папа горел желанием меня уничтожить... Но не физически. Он хотел всего лишь растоптать мою душу, чтобы полностью подчинить моё сердце и ум своим странным и необъяснимым желаниям. Видя, что мы с Джироламо не спускаем друг с друга глаз, Караффа не выдержал – он заорал на палача, приказывая выжечь моему мужу его чудесные глаза...
Мы со Стеллой застыли... Это было слишком ужасно, чтобы наши детские сердца, какими бы закалёнными они не являлись, смогли это принять... Бесчеловечность и ужас происходящего пригвоздили нас на месте, не позволяя дышать. Этого не могло происходить на Земле!!! Просто не могло! Но бесконечная тоска в золотых глазах Изидоры нам кричала – могло!!! Ещё как могло!.. И мы лишь бессильно наблюдали дальше, не решаясь вмешиваться, задавая какие-нибудь глупые вопросы.
На какое-то мгновение, моя душа упала на колени, прося пощады... Караффа, сразу же это почувствовав, удивлённо впился в меня горящими глазами, не веря в свою победу. Но тут же понял, что слишком быстро обрадовался... Сделав над собой невероятное усилие и собрав всю свою ненависть, я взглянула прямо ему в глаза... Караффа отшатнулся, получив сильнейший мысленный удар. На секунду в его чёрных глазах промелькнул испуг. Но так же быстро исчез, как и появился... Он был на редкость сильным и волевым человеком, который восхитил бы, если бы не был до такой степени ужасным...
Моё сердце сжалось в дурном предчувствии... И тут же, получив одобрительный кивок от Караффы, палач, как мясник, спокойно нанёс прямо в сердце беспомощной жертвы точный удар... Мой любимый муж, мой нежный Джироламо перестал существовать... Его добрая душа улетела туда, где не было боли, где было всегда спокойно и светло... Но я знала, что он будет ждать меня и там, когда бы я не пришла.
Небо обрушилось, извергая потоки нечеловеческой боли. Лютая ненависть, поднимаясь в моей душе, крушила преграды, пытаясь вырваться наружу... Вдруг, запрокинув голову, я взвыла неистовым криком раненного зверя, возводя к небу непослушные руки. А из моих светящихся ладоней выплеснулась прямо в Караффу «магия смерти», которой учила меня когда-то моя умершая мать. Магия струилась, окутывая его худое тело облаком голубого сияния. Свечи в подвале погасли, густая непроглядная темнота, казалось, поглотила нашу жизнь... И только Караффа всё ещё светился призрачным бело-голубым светом. На какую-то долю секунды я увидела его расширенные злобой глаза, в которых плескалась моя смерть... С ним ничего не происходило!.. Это было абсолютно невероятным! Ударь я любого обычного человека «магией смерти», он не прожил бы и секунды! Караффа же был живым и здоровым, несмотря на испепеляющий его жизнь удар. И только вокруг его обычной золотисто-красной защиты, теперь змеями вились вспыхивающие синеватые молнии... Я не могла поверить своим глазам.
– Так-так!.. Мадонна Изидора пошла в атаку! – прозвучал в темноте его насмешливый голос. – Ну что ж, во всяком случае, это уже становится интереснее. Не беспокойтесь, дорогая Изидора, у нас с Вами будет ещё множество забавных минут! Это я могу обещать Вам.
Исчезнувший палач вернулся, внося в подвал зажжённую свечу. На стене висело окровавленное тело мёртвого Джироламо... Моя истерзанная душа взвыла, снова видя эту горестную картину. Но, ни за что на свете, я не собиралась показывать Караффе своих слёз! Ни за что!!! Он был зверем, любившим запах крови... Но на этот раз это была очень дорогая мне кровь. И я не собиралась давать этому хищнику ещё большее удовольствие – я не оплакивала моего любимого Джироламо у него на глазах, надеясь, что на это у меня будет достаточно времени, когда он уйдёт...
– Убери это! – резко приказал палачу Караффа, показывая на мёртвое тело.
– Подождите!!! Разве я не имею права даже проститься с ним?! – возмущённо воскликнула я. – В этом не может мне отказать даже церковь! Вернее, именно церковь должна оказать мне эту милость! Не она ли призывает к милосердию? Хотя со стороны святейшего Папы, как я понимаю, этого милосердия нам не видать!
– Церковь Вам ничего не должна, Изидора. Вы колдунья, и как раз-то на Вас её милосердие не простирается! – совершенно спокойно произнёс Караффа. – Вашему мужу уже не поможет Ваш плачь! Идите лучше подумайте, как стать сговорчивее, тем же самым не заставляя более себя и других так сильно страдать.
Он удалился, как ни в чём не бывало, будто и не прерывал только что чью-то драгоценную жизнь, будто на душе у него всё было просто и хорошо... Если душа, как таковая, была у него вообще.
Меня вернули в мои покои, так и не разрешив отдать умершему мужу последнюю дань.
Сердце стыло в отчаянии и печали, судорожно цепляясь за крохотную надежду, что, возможно, Джироламо был первым и последним из моей несчастной семьи, кого этот изверг в папской сутане заставил страдать, и у которого он так просто и развлекаясь отобрал жизнь. Я знала, что ни смерть моего отца, и уж тем более – смерть Анны, я, вероятнее всего, не смогу пережить. Но меня ещё более пугало то, что я понимала – Караффа тоже это знал... И я ломала голову, составляя планы один фантастичнее другого. Но надежда уцелеть хотя бы на ближайшее время, чтобы попытаться помочь своим родным, таяла, как дым.
Прошла неделя, Караффа всё ещё не появлялся. Возможно, ему (так же, как и мне!) нужно было время, чтобы обдумать свой следующий шаг. А возможно его отвлекли какие-то другие обязанности. Хотя в последнее мне верилось с трудом. Да, он был Римским Папой... Но в то же время, он ещё был и невероятно азартным игроком, пропустить интересную партию для которого, было свыше его сил. А игра со мной в «кошки-мышки» доставляла ему, я думаю, истинное удовольствие...
Поэтому я изо всех сил старалась успокоиться и найти в своей измученной голове хотя бы какую-то «умную» мысль, которая помогла бы мне сосредоточиться на нашей неравной «войне», из которой, в реальности, у меня не остава-лось никакой надежды выйти победительницей... Но я всё равно не сдавалась, так как для меня «сдавшийся человек» был намного хуже, чем мёртвый человек. И так как я пока что была живой, это означало – я всё ещё могла бороться, даже если моя душа уже медленно умирала... Мне надо было хоть сколько-то продержаться, чтобы успеть уничтожить эту смертельно-опасную гадюку, коей являлся Караффа... Теперь у меня уже не оставалось никаких сомнений в том, что я смогу его убить, если только представится такая возможность. Только вот, как это сделать, я пока что не имела ни малейшего понятия. Как я только что печально убедилась на собственном опыте – моим «обычным» способом Караффу уничтожить было нельзя. Значит, приходилось искать что-то другое, а вот времени для этого у меня, к сожалению, почти что не оставалось.
Ещё я всё время думала о Джироламо... Он всегда был моей тёплой защитной «стеной», за которой я чувствовала себя надёжно и защищённо... Но теперь её больше не было... И заменить её было нечем. Джироламо был самым верным и самым ласковым мужем на свете, без которого очень важная часть моего мира померкла, став пустой и холодной. Моя жизнь постепенно заполнялась печалью, тоской и ненавистью... Желанием мстить Караффе, забывая про себя и про то, как мала была моя сила по сравнению с ним ... Горе меня ослепляло, оно погру-жало меня в бездну отчаяния, выбраться из которой я могла, только его победив.
Караффа вернулся в мою жизнь примерно через две недели, в раннее солнечное утро, очень уверенный в себе, свежий и счастливый, и войдя в комнату, радостно произнёс:
– У меня для Вас сюрприз, мадонна Изидора! Думаю, он Вам очень понравится.
Меня сразу же прошибло холодным потом – я знала его «сюрпризы», они хорошо не кончались...
Как будто прочитав мои мысли, Караффа добавил:
– Это, правда, приятный сюрприз, я Вам обещаю. Вы сейчас увидите это сами!
Дверь открылась. А в неё, осторожно оглядываясь, вошла хрупкая высокая девочка... Ужас и радость на секунду сковали меня, не давая пошевелиться... Это была моя дочь, моя маленькая Анна!!!.. Правда, маленькой теперь её называть было уже трудновато, так как за эти два года она сильно вытянулась и повзрослела, став ещё красивее и ещё милей...
Моё сердце с криком рванулось к ней, чуть ли не вылетая из груди!.. Но спешить было нельзя. Я не знала, что задумал на этот раз непредсказуемый Караффа. Поэтому, надо было держаться очень спокойно, что было почти что выше моих человеческих сил. И только боязнь сделать непоправимую ошибку сдерживала мои ураганом рвавшиеся наружу бушующие эмоции. Счастье, ужас, дикая радость и страх потери одновременно рвали меня на части!.. Караффа довольно улыбался произведённым эффектом... что тут же заставило меня внутри содрогнуться. Я не смела даже подумать, что может последовать дальше... И знала, что, случись что-то ужасное, желание защитить Анну может оказаться слишком сильным, чтобы противиться Караффе... и я панически боялась, что не смогу отказать ему, чтобы он за это не попросил.
Но, к моему величайшему удивлению, его «сюрприз» оказался настоящим сюрпризом!..
– Рады ли Вы видеть дочь, мадонна Изидора? – широко улыбаясь, спросил Караффа.
– Всё зависит от того, что за этим последует, Ваше святейшество... – осторожно ответила я. – Но, конечно же, я несказанно рада!
– Что ж, наслаждайтесь встречей, я заберу её через час. Вас никто не будет беспокоить. А потом я зайду за ней. Она отправится в монастырь – думаю, это лучшее место для такой одарённой девочки, какой является Ваша дочь.
– Монастырь?!! Но она никогда не была верующей, Ваше святейшество, она потомственная Ведьма, и ничто на свете не заставит её быть другой. Это то, кто она есть, и она никогда не сможет измениться. Даже если Вы её уничтожите, она всё равно останется Ведьмой! Так же, как я и моя мать. Вы не сможете сделать из неё верующую!
– Какое же Вы дитя, мадонна Изидора!.. – искренне рассмеялся Караффа. – Никто не собирается делать из неё «верующую». Думаю, она может прекрасно послужить нашей святой церкви, оставаясь именно тем, кто она есть. А воз-можно даже и больше. У меня на Вашу дочь далеко идущие планы...
– Что Вы имеете в виду, ваше святейшество? И причём здесь всё-таки монастырь? – застывшими губами прошептала я.
Меня трясло. Всё это не укладывалось в голове, и я пока что ничего не понимала, только чувствовала, что Караффа говорит правду. Одно лишь меня пугало до полусмерти – какие такие «далекоидущие» планы у этого страшного человека могли быть на мою бедную девочку?!..
– Успокойтесь, Изидора, и перестаньте ждать от меня всё время чего-то ужасного! Вы провоцируете судьбу, знаете ли... Дело в том, что монастырь, о котором я говорю, очень непростой... И за пределами его стен, о нём не знает почти ни одна душа. Это монастырь исключительно для Ведунов и Ведьм. И он стоит уже тысячи лет. Я был там несколько раз. Я учился там... Но, к сожалению, не нашёл, что искал. Они отвергли меня... – Караффа на мгновение задумался и, к моему удивлению, вдруг стал очень печальным. – Но я уверен, что Анна понравится им. И ещё я уверен, что им будет чему научить Вашу талантливую дочь, Изидора.
– Не говорите ли Вы про Мэтэору*, Ваше святейшество? – заранее зная ответ, всё же спросила я.
От удивления брови Караффы поползли на лоб. Видимо он никак не ожидал, что я об этом слыхала...
– Вы знаете их? Вы там бывали?!..
– Нет, там бывал мой отец, Ваше святейшество. Но он потом многому научил меня (позже я дико пожалела, что сообщила ему это...). Чему Вы хотите обучать там мою дочь, святейшество?! И зачем?.. Ведь для того, чтобы объявить её Ведьмой, у Вас уже сейчас достаточно доказательств. Всё равно ведь позже Вы попытаетесь сжечь её, как всех остальных, не так ли?!..
Караффа опять улыбнулся...
– Почему Вы уцепились за эту глупую мысль, мадонна? Я не собираюсь причинять никакого вреда Вашей милой дочери! Она ещё сможет великолепно послужить нам! Я очень долго искал Ведунью, которая ещё совсем дитя, чтобы научить её всему, что знают «монахи» в Мэтэоре. И чтобы она потом помогала мне в поисках колдунов и ведьм, таких, какой была когда-то она сама. Только тогда она уже будет ведьмой от Бога.
Караффа не казался сумасшедшим, он БЫЛ им... Иначе нельзя было при-нять то, что он говорил сейчас! Это не было нормальным, и поэтому ещё больше страшило меня.
– Простите, если я что-то не так поняла, Ваше святейшество... Но разве же могут быть Ведьмы от Бога?!..
– Ну, конечно же, Изидора! – искренне поражаясь моему «невежеству», засмеялся Караффа. – Если она будет использовать своё знание и умение во имя церкви, это будет приходить к ней уже от Бога, так как она будет творить во имя Его! Неужели Вам это не понятно?..
Нет, мне не было понятно!.. И говорил это человек с совершенно больным воображением, который, к тому же, искренне верил в то, о чём говорил!.. Он был невероятно опасным в своём сумасшествии и, к тому же, имел неограниченную власть. Его фанатизм переходил все границы, и кто-то должен был его остановить.
– Если Вы знаете, как заставить нас служить церкви, почему же тогда Вы сжигаете нас?!.. – рискнула спросить я. – Ведь то, чем мы обладаем, нельзя приобрести ни за какие деньги. Почему же Вы не цените это? Почему продолжаете уничтожать нас? Если Вы хотели научиться чему-то, почему не попросите научить Вас?..
– Потому, что бесполезно пробовать изменить то, что уже мыслит, мадонна. Я не могу изменить ни Вас, ни Вам подобных... Я могу лишь испугать Вас. Или убить. Но это не даст мне того, о чём я так долго мечтал. Анна же ещё совсем мала, и её можно научить любви к Господу, не отнимая при этом её удивительный Дар. Вам же это делать бесполезно, так как, даже если Вы поклянётесь мне вере в Него – я не поверю Вам.
– И Вы будете совершенно правы, Ваше святейшество, – спокойно сказала я.
Караффа поднялся, собираясь уходить.
– Всего один вопрос, и я очень прошу Вас ответить на него... если можете. Ваша защита, она из этого же монастыря?
– Так же, как и Ваша молодость, Изидора... – улыбнулся Караффа. – Я вернусь через час.
Значит, я была права – свою странную «непробиваемую» защиту он получил именно там, в Мэтэоре!!! Но почему же тогда её не знал мой отец?! Или Караффа был там намного позже? И тут вдруг меня осенила ещё одна мысль!.. Молодость!!! Вот чего добивался, но не получил Караффа! Видимо он был наслышан о том, сколько живут и как уходят из «физической» жизни настоящие Ведьмы и Ведуны. И ему дико захотелось получить это для себя... чтобы успеть пережечь оставшуюся «непослушную» половину существующей Европы, а потом властвовать над оставшимися, изображая «святого праведника», милостиво сошедшего на «грешную» землю, чтобы спасать наши «пропащие души».
Это было правдой – мы могли жить долго. Даже слишком долго... И «ухо-дили», когда по-настоящему уставали жить, или считали, что не могли более никому помочь. Секрет долголетия передавался от родителей – к детям, потом – внукам, и так далее, пока оставался в семье хоть один исключительно одарённый ребёнок, который мог его перенять... Но давалось бессмертие не каждому потомственному Ведуну или Ведьме. Оно требовало особых качеств, которых, к сожалению, удостаивались не все одарённые потомки. Это зависело от силы духа, чистоты сердца, «подвижности» тела, и самое главное – от высоты уровня их души ... ну и многого ещё другого. И я думаю, это было правильно. Потому что тем, кто жаждал научиться всему, что умели мы – настоящие Ведуны – простой человеческой жизни на это, к сожалению, не хватало. Ну, а тем, которые не хотели знать так много – длинная жизнь и не была нужна. Поэтому такой жёсткий отбор, думаю, являлся абсолютно правильным. И Караффа хотел того же. Он считал себя достойным...
У меня зашевелились волосы, когда я только подумала о том, что бы мог натворить на Земле этот злой человек, если бы жил так же долго!..
Но все эти тревоги можно было оставить на потом. А пока – здесь находилась Анна!.. И всё остальное не имело никакого значения. Я обернулась – она стояла, не сводя с меня своих огромных лучистых глаз!.. И я в то же мгновение забыла и про Караффу, и про монастырь, да и обо всём остальном на свете!.. Кинувшись в мои раскрытые объятия, моя бедная малышка застыла, без конца повторяя только одно-единственное слово: «Мама, мамочка, мама…».
Я гладила её длинные шелковистые волосы, вдыхая их новый, незнакомый мне аромат и прижимая к себе её хрупкое худенькое тельце, готова была умереть прямо сейчас, только бы не прерывалось это чудесное мгновение...
Анна судорожно жалась ко мне, крепко цепляясь за меня худыми ручонками, как бы желая раствориться, спрятаться во мне от ставшего вдруг таким чудовищным и незнакомым мира... который был для неё когда-то светлым и добрым, и таким родным!..
За что нам был дан этот ужас?!.. Что мы свершили такое, чтобы заслужить всю эту боль?.. Ответов на это не было... Да наверное и не могло было быть.
Я до потери сознания боялась за свою бедную малышку!.. Даже при её раннем возрасте, Анна была очень сильной и яркой личностью. Она никогда не шла на компромиссы и никогда не сдавалась, борясь до конца, несмотря на обстоятельства. И ничего не боялась...
«Бояться чего-то – значит принимать возможность поражения. Не допускай страх в своё сердце, родная» – Анна хорошо усвоила уроки своего отца...
И теперь, видя её, возможно, в последний раз, я должна была успеть научить её обратному – «не идти напролом» тогда, когда от этого зависела её жизнь. Это никогда не являлось одним из моих жизненных «законов». Я научилась этому только сейчас, наблюдая, как в жутком подвале Караффы уходил из жизни её светлый и гордый отец... Анна была последней Ведуньей в нашей семье, и она должна была выжить, во что бы то ни стало, чтобы успеть родить сына или дочь, которые продолжили бы то, что так бережно хранила столетиями наша семья. Она должна была выжить. Любой ценой... Кроме предательства.
– Мамочка, пожалуйста, не оставляй меня с ним!.. Он очень плохой! Я вижу его. Он страшный!
– Ты... – что?!! Ты можешь видеть его?! – Анна испуганно кивнула. Видимо я была настолько ошарашенной, что своим видом напугала её. – А можешь ли ты пройти сквозь его защиту?..
Анна опять кивнула. Я стояла, совершенно потрясённой, не в состоянии понять – КАК она могла это сделать??? Но это сейчас не было важно. Важно было лишь то, что хотя бы кто-то из нас мог «видеть» его. А это означало – возможно, и победить его.
– Ты можешь посмотреть его будущее? Можешь?! Скажи мне, солнце моё, уничтожим ли мы его?!.. Скажи мне, Аннушка!
Меня трясло от волнения – я жаждала слышать, что Караффа умрёт, мечтала видеть его поверженным!!! О, как же я мечтала об этом!.. Сколько дней и ночей я составляла фантастические планы, один сумасшедшее другого, чтобы только очистить землю от этой кровожадной гадюки!.. Но ничего не получалось, я не могла «читать» его чёрную душу. И вот теперь это произошло – моя малышка могла видеть Караффу! У меня появилась надежда. Мы могли уничтожить его вдвоём, объединив свои «ведьмины» силы!
Но я обрадовалась слишком рано... Легко прочитав мои, бушующие радостью мысли, Анна грустно покачала головкой:
– Мы не победим его, мама... Это он уничтожит всех нас. Он уничтожит очень многих, как мы. От него не будет спасения. Прости меня, мама... – по худым щёчкам Анны катились горькие, горячие слёзы.
– Ну что ты, родная моя, что ты... Это ведь не твоя вина, если ты видишь не то, что нам хочется! Успокойся, солнце моё. Мы ведь не опускаем руки, правда, же?
Анна кивнула.
– Слушай меня, девочка...– легко встряхнув дочку за хрупкие плечики, как можно ласковее прошептала я. – Ты должна быть очень сильной, запомни! У нас нет другого выбора – мы всё равно будем бороться, только уже другими силами. Ты пойдёшь в этот монастырь. Если я не ошибаюсь, там живут чудесные люди. Они – такие как мы. Только наверно ещё сильнее. Тебе будет хорошо с ними. А за это время я придумаю, как нам уйти от этого человека, от Папы... Я обязательно что-то придумаю. Ты ведь веришь мне, правда?
Малышка опять кивнула. Её чудесные большие глаза утопали в озёрах слёз, выливая целые потоки... Но Анна плакала молча... горькими, тяжёлыми, взрослыми слезами. Ей было очень страшно. И очень одиноко. И я не могла быть ря-дом с ней, чтобы её успокоить...
Земля уходила у меня из под ног. Я упала на колени, обхватив руками свою милую девочку, ища в ней покоя. Она была глотком живой воды, по которому плакала моя измученная одиночеством и болью душа! Теперь уже Анна нежно гладила мою уставшую голову своей маленькой ладошкой, что-то тихо нашёптывая и успокаивая. Наверное, мы выглядели очень грустной парой, пытавшейся «облегчить» друг для друга хоть на мгновение, нашу исковерканную жизнь...
– Я видела отца... Я видела, как он умирал... Это было так больно, мама. Он уничтожит нас всех, этот страшный человек... Что мы сделали ему, мамочка? Что он хочет от нас?..
Анна была не по-детски серьёзной, и мне тут же захотелось её успокоить, сказать, что это «неправда» и что «всё обязательно будет хорошо», сказать, что я спасу её! Но это было бы ложью, и мы обе знали это.
– Не знаю, родная моя... Думаю, мы просто случайно встали на его пути, а он из тех, кто сметает любые препятствия, когда они мешают ему... И ещё... Мне кажется, мы знаем и имеем то, за что Папа готов отдать очень многое, включая даже свою бессмертную душу, только бы получить.
– Что же такое он хочет, мамочка?! – удивлённо подняла на меня свои влажные от слёз глаза Анна.
– Бессмертие, милая... Всего лишь бессмертие. Но он, к сожалению, не понимает, что оно не даётся просто из-за того, что кто-то этого хочет. Оно даётся, когда человек этого стоит, когда он ВЕДАЕТ то, что не дано другим, и использует это во благо остальным, достойным людям... Когда Земля становится лучше оттого, что этот человек живёт на ней.
– А зачем оно ему, мама? Ведь бессмертие – когда человек должен жить очень долго? А это очень непросто, правда? Даже за свою короткую жизнь каждый делает много ошибок, которые потом пытается искупить или исправить, но не может... Почему же он думает, что ему должно быть дозволенно совершить их ещё больше?..
Анна потрясала меня!.. Когда же это моя маленькая дочь научилась мыслить совершенно по-взрослому?.. Правда, жизнь не была с ней слишком милостивой или мягкой, но, тем не менее, взрослела Анна очень быстро, что меня радовало и настораживало одновременно... Я радовалась, что с каждым днём она становится всё сильней, и в то же время боялась, что очень скоро она станет слишком самостоятельной и независимой. И мне уже придётся весьма сложно, если понадобится, её в чём-то переубедить. Она всегда очень серьёзно относилась к своим «обязанностям» Ведуньи, всем сердцем любя жизнь и людей, и чувствуя себя очень гордой тем, что когда-нибудь сможет помогать им стать счастливее, а их душам – чище и красивей.
И вот теперь Анна впервые встретилась с настоящим Злом... Которое безжалостно ворвалось в её очень хрупкую ещё жизнь, уничтожая горячо любимого отца, забирая меня, и грозя стать жутью для неё самой... И я не была уверена, хватит ли ей сил бороться со всем одной в случае, если от руки Караффы погибнет вся её семья?..
Отпущенный нам час пролетел слишком быстро. На пороге, улыбаясь, стоял Караффа...
Я в последний раз прижала к груди мою любимую девочку, зная, что не увижу её теперь очень долго, а может даже и никогда... Анна уезжала в неизвестное, и я могла надеяться только лишь на то, что Караффа по-настоящему хотел её учить для своих сумасшедших целей и в таком случае, хоть на какое-то время ей ничто не грозит. Пока она будет находиться в Мэтэоре.
– Вы насладились общением, мадонна? – деланно искренне спросил Караффа.
– Благодарю Вас, Ваше святейшество. Да, конечно же. Хотя, я бы предпочитала сама растить свою дочь, как это принято в нормальном мире, а не отдавать её в руки неизвестным, только потому, что Вы имеете на неё какой-то свой план. Не хватит ли боли для одной семьи, Вы не находите?
– Ну, это смотря для какой, Изидора! – улыбнулся Караффа. – Опять же, есть «семья» и СЕМЬЯ... И Ваша, к сожалению, принадлежит ко второй категории... Вы слишком сильны и ценны, чтобы просто так жить, не платя за свои возможности. Запомните, моя «великая Ведьма», всё в этой жизни имеет свою цену, и за всё приходится платить, вне зависимости от того, нравится Вам это или нет... И уж Вам, к сожалению, придётся платить очень дорого. Но не будем говорить о плохом сегодня! Вы ведь провели чудесное время, не так ли? До встречи, мадонна. Я обещаю Вам, она будет очень скоро.
Я застыла... Как же знакомы были мне эти слова!.. Эта горькая правда так часто сопровождала меня в моей, коротенькой ещё, жизни, что я не могла поверить – слышу их от кого-то ещё!.. Наверное, это и впрямь было верно, что платить приходилось всем, только не все шли на это добровольно... И ещё иногда эта плата являлась слишком дорогой...
Стелла удивлённо вглядывалась в моё лицо, видимо заметив моё странное замешательство. Но я тут же показала ей, что «всё в порядке, всё хорошо», и, замолчавшая на мгновение, Изидора, продолжала свой прерванный рассказ.
Караффа удалился, уводя мою дорогую малышку. Окружающий мир померк, а моё опустошённое сердце капля за каплей медленно заполнялось чёрной, беспросветной тоской. Будущее казалось зловещим. В нём не было никакой надежды, не было привычной уверенности в том, что, как бы сейчас не было трудно, но в конце концов всё как-нибудь образуется, и обязательно будет всё хорошо.
Я прекрасно знала – хорошо не будет... У нас никогда не будет «сказки со счастливым концом»...
Даже не заметив, что уже вечерело, я всё ещё сидела у окна, наблюдая за суетившимися на крыше воробьями и думала свои печальные думы. Выхода не было. Караффа дирижировал этим «спектаклем», и именно ОН решал, когда оборвётся чья-либо жизнь. Я не в силах была противостоять его козням, даже если и могла теперь с помощью Анны их предусмотреть. Настоящее меня пугало и заставляло ещё яростнее искать хотя бы малейший выход из положения, чтобы как-то разорвать этот жуткий «капкан», поймавший наши истерзанные жизни.
Неожиданно прямо передо мной воздух засверкал зеленоватым светом. Я насторожилась, ожидая новый «сюрприз» Караффы... Но ничего плохого вроде бы не происходило. Зелёная энергия всё сгущалась, понемногу превращаясь в высокую человеческую фигуру. Через несколько секунд передо мной стоял очень приятный, молодой незнакомый человек... Он был одет в странную, снежно-белую «тунику», подпоясанную ярко-красным широким поясом. Серые глаза незнакомца светились добром и приглашали верить ему, даже ещё не зная его. И я поверила... Почувствовав это, человек заговорил.
– Здравствуй, Изидора. Меня зовут Север. Я знаю, ты не помнишь меня.
– Кто ты, Север?.. И почему я должна тебя помнить? Значит ли это, что я встречала тебя?
Ощущение было очень странным – будто пытаешься вспомнить то, чего никогда не было... но чувствуешь, что ты откуда-то всё это очень хорошо знаешь.
– Ты была ещё слишком маленькой, чтобы помнить меня. Твой отец когда-то привёз тебя к нам. Я из Мэтэоры...
– Но я никогда не была там! Или ты хочешь сказать, что он просто мне никогда об этом не говорил?!.. – удивлённо воскликнула я.
Незнакомец улыбался, и от его улыбки мне почему-то вдруг стало очень тепло и спокойно, как будто я вдруг нашла своего давно потерянного старого доброго друга... Я ему верила. Во всём, что бы он не говорил.
– Ты должна уходить, Изидора! Он уничтожит тебя. Ты не сможешь противостоять ему. Он сильнее. Вернее, сильнее то, что он получил. Это было давно.
– Ты имеешь в виду не только защиту? Кто же мог ему дать такое?..
Серые глаза погрустнели...
– Мы не давали. Дал наш Гость. Он был не отсюда. И, к сожалению, ока-зался «чёрным»...
– Но Вы ведь в и д и т е!!! Как же вы могли допустить такое?! Как Вы могли принять его в свой «священный круг»?..
– Он нашёл нас. Так же, как нашёл нас Караффа. Мы не отказываем тем, кто способен нас найти. Но обычно это никогда не бывали «опасные»... Мы сделали ошибку.
– А знаете ли Вы, какой страшной ценой платят за Вашу «ошибку» люди?!.. Знаешь ли ты, сколько жизней ушло в небытие в изуверских муках, и сколько ещё уйдёт?.. Отвечай, Север!
Меня взорвало – они называли это всего лишь ошибкой!!! Загадочный «подарок» Караффе был «ошибкой», сделавшей его почти неуязвимым! И беспомощным людям приходилось за это платить! Моему бедному мужу, и возможно, даже моей дорогой малышке, приходилось за это платить!.. А они считали это всего лишь ОШИБКОЙ???
– Прошу тебя, не злись Изидора. Этим сейчас не поможешь... Такое иногда случалось. Мы ведь не боги, мы люди... И мы тоже имеем право ошибаться. Я понимаю твою боль и твою горечь... Моя семья так же погибла из-за чьей-то ошибки. Даже более простой, чем эта. Просто на этот раз чей-то «подарок» попал в очень опасные руки. Мы попробуем как-то это исправить. Но пока не можем. Ты должна уйти. Ты не имеешь права погибнуть.
– О нет, ошибаешься Север! Я имею любое право, если оно поможет мне избавить Землю от этой гадюки! – возмущённо крикнула я.
– Не поможет. К сожалению, ничто тебе не поможет, Изидора. Уходи. Я помогу тебе вернуться домой... Ты уже прожила здесь свою Судьбу, ты можешь вернуться Домой.
– Где же есть мой Дом?.. – удивлённо спросила я.
– Это далеко... В созвездии Орион есть звезда, с чудесным именем Аста. Это и есть твой Дом, Изидора. Так же, как и мой.
Я потрясённо смотрела на него, не в состоянии поверить. Ни даже понять такую странную новость. Это не укладывалось в моей воспалённой голове ни в какую настоящую реальность и казалось, что я, как Караффа, понемногу схожу с ума... Но Север был реальным, и уж никак не казалось, чтобы он шутил. Поэтому, как-то собравшись, я уже намного спокойнее спросила:
– Как же получилось, что Караффа нашёл Вас? Разве же у него есть Дар?..
– Нет, Дара у него нет. Но у него есть Ум, который ему великолепно служит. Вот он и использовал его, чтобы нас найти. Он о нас читал в очень старой летописи, которую неизвестно, как и откуда достал. Но он знает много, верь мне. У него есть какой-то удивительный источник, из которого он черпает свои знания, но я не ведаю, откуда он, и где можно этот источник найти, чтобы обезопасить его.
– О, не беспокойся! Зато я об этом очень хорошо ведаю! Я знаю этот «источник»!.. Это его дивная библиотека, в которой старейшие рукописи хранятся в несметных количествах. Для них-то, думаю, и нужна Караффе его длинная Жизнь... – мне стало до смерти грустно и по-детски захотелось плакать... – Как же нам уничтожить его, Север?! Он не имеет права жить на земле! Он чудовище, которое унесёт миллионы жизней, если его не остановить! Что же нам делать?
– Тебе – ничего, Изидора. Ты просто должна уйти. Мы найдём способ избавиться от него. Нужно всего лишь время.
– А за это время будут гибнуть невинные люди! Нет, Север, я уйду только тогда, когда у меня не будет выбора. А пока он есть, я буду бороться. Даже если нет никакой надежды.
К Вам привезут мою дочь, береги её. Я не смогу её сберечь...
Его светящаяся фигура стала совершенно прозрачной. И начала исчезать.
– Я ещё вернусь, Изидора. – прошелестел ласковый голос.
– Прощай, Север... – так же тихо ответила я.
– Но, как же так?! – вдруг воскликнула Стелла. – Ты даже не спросила о планете, с которой пришла?!.. Неужели тебе было не интересно?! Как же так?..
Если честно, я тоже еле выдержала, чтобы не спросить Изидору о том же! Её сущность пришла извне, а она даже не поинтересовалась об этом!.. Но в какой-то мере я наверное её понимала, так как это было слишком страшное для неё время, и она смертельно боялась за тех, кого очень сильно любила, и кого всё ещё пыталась спасти. Ну, а Дом – его можно было найти и позже, когда не останется другого выбора, кроме, как только – уйти...
– Нет, милая, я не спросила не потому, что мне не было интересно. А потому, что тогда это было, не столь важно, как-то, что гибли чудесные люди. И гибли они в зверских муках, которые разрешал и поддерживал один человек. И он не имел права существовать на нашей земле. Это было самое важное. А всё остальное можно было оставить на потом.
Стелла покраснела, устыдившись своего всплеска и тихонечко прошептала: