Кавказские языки

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Кавказские
Таксон:

географическое объединение языков

Прародина:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Статус:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ареал:

Кавказ

Число носителей:

около 9 млн.

Исчезла:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Классификация
Категория:

Языки Евразии > Языки Кавказа

Ошибка Lua в Модуль:WikidataTree на строке 115: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Состав

северокавказские, картвельские

Время разделения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Процент совпадений:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Коды языковой группы
ГОСТ 7.75–97:

кав 253

ISO 639-2:

cau

ISO 639-5:

cau

См. также: Проект:Лингвистика

Кавка́зские языки́ (устаревший термин — иберийско-кавказские языки) — условное название языков Кавказа, не входящих ни в одну из известных языковых семей, распространённых за пределами Кавказа (индоевропейскую, алтайскую или семитскую).







Классификация

Внутри кавказских языков общепризнанно выделяются три группировки:

Иберийско-кавказская гипотеза

До недавнего времени был распространён взгляд (особенно в советском языкознании) о родстве всех трёх групп и существовании т. н. иберо-кавказской семьи (автором термина был А. С. Чикобава). Однако близость всех трёх групп объясняется скорее типологической близостью и возможным существованием кавказского языкового союза, а не генетическим родством. Другой, более распространённый взгляд — о родстве абхазо-адыгских и нахско-дагестанских языков с образованием северокавказской семьи — в последнее время был поддержан выходом северокавказского этимологического словаря[1].

Со времён Н. Я. Марра в советской лингвистике пользовалась популярностью гипотеза о родстве баскского языка с «иберийско-кавказскими». В настоящее время сторонники сино-кавказской гипотезы включают его в состав этой макросемьи. Среди зарубежных баскологов эта гипотеза воспринимается скорее отрицательно.

Внешние связи

Неоднократно предпринимались попытки сблизить все или некоторые из кавказских языков с другими языковыми семьями, например, с семитскими, индоевропейскими, баскским, бурушаски, шумерским и др. Популярными остаются предположения о родстве абхазо-адыгских языков с древним хаттским языком Малой Азии (хатто-иберская гипотеза) и нахско-дагестанских языков с хуррито-урартскими (алародийская гипотеза). В современной макрокомпаративистике северокавказская семья включается в сино-кавказскую макросемью, а картвельская в ностратическую макросемью.

См. также

Напишите отзыв о статье "Кавказские языки"

Примечания

  1. Nikolaev, Starostin 1994

Литература

  1. Алародии (этногенетические исследования). Отв. ред. Агларов М. А. Махачкала, ДНЦ РАН ИИАЭ, 1995.
  2. Климов Г. A. Введение в кавказское языкознание. М., 1986.
  3. Климов Г. A. Кавказские языки. М., 1965.
  4. Языки мира: Кавказские языки. М., 1999
  5. Языки народов СССР. Т. IV. Иберийско-кавказские языки. М., 1967.
  6. Nikolaev S.L., Starostin S.A. A North Caucasian etymological dictionary. Moscow, 1994
  7. Nostratic, Dene-Caucasian, Austric and Amerind: materials from the first international interdisciplinary symposium on language and prehistory, Ann Arbor, 8-12 November, 1988. Ed. by Vitaly V.Shevoroshkin. Bochum: Brockmeyer, 1992
  8. Starostin S.A. An International Etymological Database Project. 2002. [http://starling.rinet.ru/]
  9. The indigenous languages of the Caucasus. Vol. 1. The Kartvelian languages. Ed. by Alice C. Harris. Delmar, NY: Caravan Books, 1991
  10. The indigenous languages of the Caucasus. Vol. 3. North East Caucasian languages. Part 1. Ed. by Michael Job. Ann Arbor, MI: Caravan Books, 2004
  11. The indigenous languages of the Caucasus. Vol. 4. North East Caucasian languages. Part 2. Presenting the three Nakh languages and six minor Lezgian languages. Ed. by Rieks Smeets. Delmar, NY: Caravan Books, 1994

Ссылки


Отрывок, характеризующий Кавказские языки

– Разве вы забыли – я ведь детишек должен забрать, я обещал им.
– А где же Мишель? Вы что же – не вместе?
– Ну почему не вместе? Вместе, конечно же! Просто я обещал... Да и детей она всегда любила. Вот мы и решили побыть все вместе, пока их не заберёт новая жизнь.
– Так это же чудесно! – обрадовалась Стелла. И тут же перескочила на другое. – Ты очень счастлив, правда же? Ну, скажи, ты счастлив? Она у тебя такая красивая!!!..
Арно долго и внимательно смотрел нам в глаза, как бы желая, но никак не решаясь что-то сказать. Потом, наконец, решился...
– Я не могу принять у вас это счастье... Оно не моё... Это неправильно... Я пока его не достоин.
– Как это не можешь?!.. – буквально взвилась Стелла. – Как это не можешь – ещё как можешь!.. Только попробуй отказаться!!! Ты только посмотри, какая она красавица! А говоришь – не можешь...
Арно грустно улыбался, глядя на бушующую Стеллу. Потом ласково обнял её и тихо, тихо произнёс:
– Вы ведь несказанное счастье мне принесли, а я вам такую страшную боль... Простите меня милые, если когда-нибудь сможете. Простите...
Стелла ему светло и ласково улыбнулась, будто желая показать, что она прекрасно всё понимает, и, что прощает ему всё, и, что это была совсем не его вина. Арно только грустно кивнул и, показав на тихо ждущих детишек, спросил:
– Могу ли я взять их с собой «наверх», как ты думаешь?
– К сожалению – нет, – грустно ответила Стелла. – Они не могут пойти туда, они остаются здесь.
– Тогда мы тоже останемся... – прозвучал ласковый голос. – Мы останемся с ними.
Мы удивлённо обернулись – это была Мишель. «Вот всё и решилось» – довольно подумала я. И опять кто-то чем-то добровольно пожертвовал, и снова побеждало простое человеческое добро... Я смотрела на Стеллу – малышка улыбалась. Снова было всё хорошо.
– Ну что, погуляешь со мной ещё немножко? – с надеждой спросила Стелла.
Мне уже давно надо было домой, но я знала, что ни за что её сейчас не оставлю и утвердительно кивнула головой...

Настроения гулять у меня, честно говоря, слишком большого не было, так как после всего случившегося, состояние было, скажем так, очень и очень «удовлетворительное... Но оставлять Стеллу одну я тоже никак не могла, поэтому, чтобы обоим было хорошо хотя бы «посерединушке», мы решили далеко не ходить, а просто чуточку расслабить свои, почти уже закипающие, мозги, и дать отдохнуть измордованным болью сердцам, наслаждаясь тишиной и покоем ментального этажа...
Мы медленно плыли в ласковой серебристой дымке, полностью расслабив свою издёрганную нервную систему, и погружаясь в потрясающий, ни с чем не сравнимый здешний покой... Как вдруг Стелла восторженно крикнула:
– Вот это да! Ты посмотри только, что же это там за красота такая!..
Я огляделась вокруг и сразу же поняла, о чём она говорила...
Это и правда было необычайно красиво!.. Будто кто-то, играясь, сотворил настоящее небесно-голубое «хрустальное» царство!.. Мы удивлённо рассматривали невероятно огромные, ажурные ледяные цветы, припорошенные светло-голубыми снежинками; и переплёты сверкающих ледяных деревьев, вспыхивающих синими бликами при малейшем движении «хрустальной» листвы и высотой достигавших с наш трёхэтажный дом... А среди всей этой невероятной красоты, окружённый вспышками настоящего «северного сияния», гордо возвышался захватывающий дух величавый ледяной дворец, весь блиставший переливами невиданных серебристо голубых оттенков...
Что это было?! Кому так нравился этот холодный цвет?..
Пока почему-то никто нигде не показывался, и никто не высказывал большого желания нас встречать... Это было чуточку странно, так как обычно хозяева всех этих дивных миров были очень гостеприимны и доброжелательны, за исключением лишь тех, которые только что появились на «этаже» (то есть – только что умерли) и ещё не были готовы к общению с остальными, или просто предпочитали переживать что-то сугубо личное и тяжёлое в одиночку.
– Как ты думаешь, кто живёт в этом странном мире?.. – почему-то шёпотом спросила Стелла.
– Хочешь – посмотрим? – неожиданно для себя, предложила я.