Нападение на Пёрл-Харбор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Атака на Пёрл-Харбор.
Основной конфликт: Вторая мировая война
300px
Линкор «Аризона» горит после взрыва, вызванного попаданием японской бомбы
Дата

7 декабря 1941 года

Место

Пёрл-Харбор, Оаху, Гавайские острова

Причина

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Итог

Решительная тактическая победа Японии
Разгром линейных сил американского Тихоокеанского флота

Изменения

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Противники
Соединённые Штаты Америки США Японская империя22x20px Японская империя
Командующие
Адмирал Хазбенд Киммел Вице-адмирал Нагумо Тюити
Силы сторон
2 линкора
2 тяжелых крейсера
6 легких крейсеров
30 миноносцев
5 подводных лодок
49 других кораблей
~390 самолетов
6 авианосцев
2 линейных крейсера
2 тяжелых крейсера
1 легкий крейсер
9 миноносцев
8 заправочных кораблей
23 подводных лодки
5 малых подводных лодок
414 самолетов
Потери
8 линкоров (4 потоплено и 4 повреждено)[1]
4 миноносца потоплено, 1 поврежден[[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.)]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.)]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.)]]Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.Нападение на Пёрл-ХарборОшибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.Нападение на Пёрл-ХарборОшибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found.Нападение на Пёрл-Харбор[источник не указан 804 дня]
3 крейсера повреждено
1 иное судно потоплено, 3 повреждено
188 самолетов уничтожено, 159 повреждено
2341 военных и 54 гражданских лиц погибло
1143 военных и 35 гражданских лиц ранено
4 малых подводных лодки потоплено, 1 села на мель
29 самолетов сбито
55 членов экипажей самолетов погибло
9 членов экипажа подводных лодок погибло, 1 взят в плен

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
 Просмотр этого шаблона Тихоокеанский театр военных действий Второй мировой войны

Атака Пёрл-Харбора («Жемчужной гавани») или, по японским источникам, Гавайская операция — внезапное комбинированное нападение японской палубной авиации авианосного соединения вице-адмирала Тюити Нагумо и японских сверхмалых подводных лодок, доставленных к месту атаки подводными лодками Японского императорского флота, на американские военно-морскую и воздушные базы, расположенные в окрестностях Пёрл-Харбора на острове Оаху (Гавайские острова), произошедшее воскресным утром 7 декабря 1941 года.

Атака состояла из двух авиационных налётов, в которой участвовало 353[2] самолёта, вылетевших с 6 японских авианосцев. Итогом нападения стало затопление четырёх линейных кораблей ВМС США (два из которых были восстановлены и возвращены к службе в конце войны), ещё четыре были повреждены. Японцы также потопили или повредили три крейсера, три эсминца, 1 минный заградитель; уничтожили 188—272 самолетов (по разным источникам); человеческие жертвы — 2403 убитых и 1178 раненых. Электростанция, верфь, топливное и торпедное хранилища, пирсы, а также здание главного управления от нападения не пострадали. Японские потери были небольшими: 29 самолётов, 5 малогабаритных подводных лодок вместе с 64 погибшими и 1 взятым в плен военнослужащим.

Атака являлась превентивной мерой против США, направленной на устранение американского военно-морского флота, завоевание господства в воздухе в тихоокеанском регионе и последующего ведения военных действий против Бирмы, Таиланда, западных владений США в Тихом Океане. Этой цели удалось достичь только частично так как современные надводные корабли США — авианосцы — находились в это время в другом месте и не пострадали. Пострадавшие линкоры были устаревших типов, времен Первой мировой войны. К тому же, значение линкоров как основной ударной силы флота в эпоху господства авиации резко снижалось.

В тот же день США объявили войну Японии, тем самым вступив в войну. Из-за нападения, в особенности из-за его характера, общественное мнение в Америке резко изменилось с изоляционистской позиции в середине 1930-х годов до прямого участия в военных действиях. 8 декабря 1941 года Президент США Франклин Рузвельт выступил на объединённом заседании обеих палат Конгресса. Президент потребовал с 7 декабря, «дня, который войдёт в историю как символ позора», объявить войну Японии. Конгресс принял соответствующую резолюцию.







Подготовка к войне

Нападение на Пёрл-Харбор было призвано нейтрализовать Тихоокеанский флот США, и, следовательно, защитить завоевания Японии в Малайе и Голландской Ост-Индии, где она искала доступ к природным ресурсам, таким как нефть и каучук. Возможность войны между Японией и Соединёнными Штатами рассматривалась обеими нациями с 1921 года, хотя напряжение начало серьёзно расти лишь с 1931 года, когда произошло вторжение Японии в Маньчжурию. В течение следующего десятилетия Япония продолжала расширять своё влияние в Китае, что привело к полномасштабной войне в 1937 году. Япония потратила много усилий, чтобы изолировать Китай и добиться ресурсонезависимости, достаточной для достижения победы на материке; завоевания на юге должны были помочь этому[3].

С декабря 1937 года такие события, как нападение японцев на американский военный корабль «Панай» и резня в Нанкине (более 200 000 погибших), резко ухудшили общественное мнение о Японии на Западе и увеличили страх японской экспансии[4], что побудило Соединённые Штаты, Великобританию и Францию предоставить Китаю займы на военные поставки.

В 1940 году Япония вторглась во Французский Индокитай, чтобы контролировать поставки в Китай. США остановили поставки в Японию самолётов, металлообрабатывающих станков и авиационного бензина, что было воспринято в Японии как недружественный акт. США не остановили экспорт нефти в Японию, считая, что это будет крайней мерой, учитывая японскую зависимость от американской нефти, и будет воспринято в Японии как провокация[5].

В июле 1941 года, после японской экспансии во Французский Индокитай после падения Франции, США прекратили экспорт нефти в Японию (отчасти из-за новых американских ограничений на внутреннее потребление нефти). Это, в свою очередь, побудило японцев начать захват Голландской Ост-Индии, богатой нефтью. Японцы стояли перед выбором: либо уйти из Китая и потерять лицо, либо захватить источники сырья в европейских колониях Юго-Восточной Азии.

В начале 1941 года президент Франклин Д. Рузвельт перевёл Тихоокеанский флот на Гавайи из Сан-Диего и приказал наращивать военную мощь на Филиппинах в надежде воспрепятствовать японской агрессии на Дальнем Востоке. Так как японское командование (ошибочно) полагало, что любое нападение на британские колонии в Юго-Восточной Азии приведёт к вступлению США в войну, разрушительный превентивный удар казался единственным способом избежать вмешательства ВМС США[6]. Японские стратеги также считали необходимым вторжение на Филиппины. Американский план действий («War Plan Orange») предполагал оборону Филиппин элитными войсками в 40 000 человек. Дуглас Макартур же считал, что ему необходимо в десять раз больше войск, но это не было реализовано[7]. К 1941 году американские стратеги предполагали эвакуацию с Филиппин в начале войны, и распоряжения на этот счёт были даны в конце 1941 года адмиралу Томасу Харту, командиру Азиатского флота[8].

Согласно Джону Костеру определенную роль, возможно, сыграла проведённая в апреле 1941 года операция советской разведки под названием «Снег», в результате которой через очень влиятельного работника министерства финансов США Гарри Декстера Уайта до президента Рузвельта была доведена идея оказать давление на Японию. США потребовали от Японии немедленно прекратить агрессию в Китае, а также нейтрализовать Маньчжоу-го[9].

Предварительное планирование нападения на Пёрл-Харбор с целью защиты продвижения в «Южный ресурсный регион» (японский термин для Голландской Ост-Индии и Юго-Восточной Азии в целом) началось в самом начале 1941 года под эгидой адмирала Исороку Ямамото, тогдашнего командира Объединённого флота Японии[10]. Он получил согласие на формальное планирование и подготовку к атаке от Генерального штаба Императорского флота Японии только после долгих споров с командованием ВМФ, включая угрозу подать в отставку. Полномасштабное планирование велось ранней весной 1941 года в первую очередь капитаном Минору Гэнда. Японские стратеги внимательно изучили британское воздушное нападение на итальянский флот в Таранто в 1940 году. Это было весьма полезным для них при планировании нападения на военно-морские силы США в Пёрл-Харборе[11][12].

Не будет лишним упомянуть, что в 1932-м и 1937-м годах американский флот проводил крупные учения, в ходе которых отрабатывалось нанесение удара самолётами с авианосцев по Пёрл-Харбору. В обоих случаях атаковавшая авиация достигала успеха. Впрочем, американское командование не отнеслось к результатам этих учений достаточно серьёзно, посчитав, что в реальности противник не сможет провести эффективную атаку базы. Японцы же, напротив, оценили идею как весьма перспективную.

В течение следующих нескольких месяцев были обучены пилоты, адаптирована техника и собраны сведения. Несмотря на эти приготовления, план нападения не был утвержден императором Хирохито до 5 ноября, после того как третья из четырёх императорских конференций призвала рассмотреть этот вопрос[13]. Окончательное разрешение не было дано императором до 1 декабря, после того как большинство японских лидеров сообщили ему, что «Нота Халла» «уничтожит плоды китайского инцидента, угрожает Маньчжоу-Го, подрывает японский контроль Кореи»[14].

К концу 1941 года многие наблюдатели считали, что военные действия между США и Японией неизбежны. Опрос Гэллапа незадолго до нападения на Пёрл-Харбор обнаружил, что 52 % американцев ожидали войны с Японией, 27 % не ожидали войны, и 21 % не имели мнения[15]. В то время как тихоокеанские базы и объекты США несколько раз приводились в состояние готовности, американские военные сомневались, что Пёрл-Харбор будет первой мишенью. Они ожидали, что в первую очередь будут атакованы Филиппины. Это предположение было связано с угрозой, которую авиабазы на территории всей страны и военно-морская база в Маниле представляли для морских путей, а также поставок в Японию с юга[16]. Кроме того, они ошибочно полагали, что Япония не в состоянии совершить более чем одну крупную военно-морскую операцию одновременно[17].

Пёрл-Харбор перед нападением

Файл:Pearl Harbor before strike.gif
Расположение кораблей в бухте Пёрл-Харбор накануне японского нападения

Ещё в середине 1941 г. Рузвельт писал Черчиллю: «Возможно, что я никогда не объявлю войну, а просто начну её. Если бы я попросил конгресс объявить войну, то споры по этому поводу могли бы затянуться там на три месяца».

В начале октября, за два месяца до «внезапного» нападения, советский разведчик Рихард Зорге сообщил в Москву, что Пёрл-Харбор будет атакован в течение 60 дней; эти данные, согласно американским источникам, были доведены Кремлём до сведения Вашингтона.

Из недавно рассекреченных в Америке документов стало известно о встрече, которую германский посланник в Китае Ганс Томсен в середине ноября 1941 г. назначил нью-йоркскому бизнесмену Малколму Ловеллу. Немецкий дипломат, зная о связях этого бизнесмена с Белым домом, рассказал ему о предстоящем японском ударе. В свою очередь, Ловелл немедленно сообщил об этом одному из шефов американской разведки, Уильяму Доновану, который в тот же день передал полученную информацию лично президенту. До нападения на Пёрл-Харбор оставалось менее трех недель.

Вечером 6 декабря в Вашингтоне была перехвачена и расшифрована японская нота — ответ на американский ультиматум 26 ноября. Хотя в пространном документе прямо не говорилось об объявлении войны, весь его смысл и указание точного часа вручения — 1 час дня 7 декабря говорили сами за себя, однако никакого предупреждения на Гавайи, где базировался весь Тихоокеанский флот, послано не было. 6 декабря в 21:30 (по вашингтонскому времени) японская нота была доставлена Рузвельту. Прочитав её, президент заметил: «Это — война».

Главные события 7 декабря 1941 г. разворачивались вокруг о. Форд (Ford Island), небольшого островка в центре Восточного Залива (East Loch) бухты Пёрл-Харбор. На острове располагался аэродром ВМФ, а вокруг находились стоянки кораблей.

У юго-восточного берега о. Форд расположен так называемый «Ряд линкоров» (Battleship Row) — 6 пар массивных бетонных свай, предназначенных для швартовки тяжёлых кораблей. Линкор швартуется одновременно к двум сваям. Борт о борт к нему может пришвартоваться второй корабль.

В момент японской атаки в линкорном ряду находилось 7 из 9 линкоров Тихоокеанского флота США.

За 50 минут до нападения самолёты Японской империи были обнаружены американской РЛС SCR-270, находившейся на севере острова, но американцы посчитали эти самолёты своими, поэтому тревога не поднималась[18].

Японская авиация

Всего на японских авианосцах, участвовавших в атаке на Пёрл-Харбор, базировались самолёты трёх типов, широко известных по кодовым названиям, данным им в американском флоте: истребители «Зеро», торпедоносцы «Кейт» и пикирующие бомбардировщики «Вэл». Краткие характеристики этих самолётов приведены в таблице.

Тип Американское название Скорость, км/ч Дальность полёта, км Вооружение Экипаж Назначение
Аити D3A1, тип 99 Вэл (Val) 450 1400 250-кг бомба под фюзеляжем, две 60-кг бомбы под крыльями, три 7,7 мм пулемёта 2 Пикирующий бомбардировщик
Мицубиси A6M2, модель 11 Зеро (Zero) 545 1870 по две 20-мм пушки и 7,7 мм пулемёта, две 60-кг бомбы под крыльями 1 Истребитель
Накадзима B5N2, тип 97 модель 12 Кейт (Kate) 360 1100 457-мм торпеда или более 500 кг бомб или 800 кг бомба, 7,7 мм пулемёт 2-3 Торпедоносец, высотный бомбардировщик

Самолёты первой волны

Файл:Pearl Harbor attack wave 1.gif
О. Оаху, Гавайские о-ва. Схема первой волны японского авиаудара по базе Пёрл-Харбор
Файл:Pearl Harbor wave 1.gif
События в бухте Пёрл-Харбор во время первой волны японского авиаудара
№ группы Авианосец Кол-во Планируемые цели
Высотные бомбардировщики «Кейт»

Вооружение: 800-кг бронебойная бомба

«Акаги» 15 «Мэриленд», «Теннесси», «Зап. Вирджиния»
«Кага» 14 «Аризона», «Теннеси», «Зап. Вирджиния»
«Сорю» 10 «Невада», «Теннеси», «Зап. Вирджиния»
«Хирю» 10 «Аризона», «Калифорния»
ВСЕГО: 49<b>
Торпедоносцы «Кейт»

Вооружение: авиационная торпеда Mk91

«Акаги» 12 «Зап. Вирджиния», «Оклахома», «Калифорния»
«Кага» 12 «Зап. Вирджиния», «Оклахома», «Невада»
«Сорю» 8 «Юта», «Хелена», «Калифорния», «Релей»
«Хирю» 8 «Зап. Вирджиния», «Оклахома», «Хелена»
ВСЕГО: 40
Пикирующие бомбардировщики «Вэл»

Вооружение: 250-кг авиационная бомба

1п «Сёкаку» 26 Хикэм
2п «Дзуйкаку» 25 Уэллер
ВСЕГО: 51
Истребители «Зеро»

Вооружение: 20-мм пушка и 7-мм пулемёты

«Акаги» 9 Хикэм, Эва, о. Форд
«Кага» 9 Хикэм, о. Форд
«Сорю» 8 Уэллер, Эва, самолеты на м. Барберс
«Хирю» 6 Уэллер, Эва, самолеты на м. Барберс
«Сёкаку» 6 Канэохе, Беллоуз
«Дзуйкаку» 5 Канэохе
ВСЕГО: 43
ВСЕГО в первой волне: 183

Примечание. Номера групп условные, для обозначения на схемах.

Самолёты второй волны

Файл:Pearl Harbor attack wave 2.gif
О. Оаху, Гавайские о-ва. Схема второй волны японского авиаудара по базе Пёрл-Харбор
Файл:Pearl Harbor wave 2.gif
События в бухте Пёрл-Харбор во время второй волны японского авиаудара
№ группы Авианосец Кол-во Планируемые цели
Высотные бомбардировщики «Кейт»

Вооружение: 250-кг авиабомба и 6 60-кг авиабомб

«Сёкаку» 9 База гидросамолётов о. Форд
«Сёкаку» 18 Канэохе
«Дзуйкаку» 27 Хикэм
ВСЕГО: <b>54<b>
Пикирующие бомбардировщики «Вэл»

Вооружение: 250-кг авиационная бомба

1п «Акаги» 18 Танкер «Неошо», о. Форд, «Мэриленд»
2п «Дзуйкаку» 17 Верфь ВМФ
3п «Сорю» 17 Верфь ВМФ, доки, линкоры
4п «Кага» 26 Верфь ВМФ, доки, линкоры
ВСЕГО: 78
Истребители «Зеро»

Вооружение: 20-мм пушка

«Акаги» 9 Аэродром Хикэм
«Кага» 9 Аэродромы Хикэм, о. Форд, Уэллер
«Сорю» 9 Аэродром Канэохе
«Хирю» 8 Аэродромы Канэохе, Боллоуз
ВСЕГО: 35
ВСЕГО во второй волне: 167

Примечание. Номера групп условные, для обозначения на схемах.

Файл:US $10 Hawaii.jpg
Ошибка создания миниатюры: Файл не найден
Ошибка создания миниатюры: Файл не найден
Надпечатка Гавайи на долларах США после атаки Пёрл-Харбора на случай оккупации островов Японией. 1942

Нападение японского флота

26 ноября 1941 года ударное соединение японского императорского флота под командованием вице-адмирала Тюити Нагумо по приказу командующего флота Исороку Ямамото покинуло базу в заливе Хитокаппу (ныне — залив Касатка) на острове Итуруп (Курильские острова) и направилось к Пёрл-Харбору. Японское соединение включало шесть авианосцев: «Акаги», «Кага», «Хирю», «Сорю», «Сёкаку» и «Дзуйкаку», на которых размещался 414 самолётов, в том числе истребители, торпедоносцы и пикирующие бомбардировщики. Эскорт авианосцев составляли 2 линкора, 2 тяжёлых и 1 лёгкий крейсер и 9 эсминцев (ещё 2 эсминца отделились ранее для проведения отдельной операции по обстрелу атолла Мидуэй). В операции против Оаху также участвовали 6 подводных лодок, доставивших к месту атаки карликовые подводные лодки и позже патрулирующих вокруг Гавайских островов.

Целью нападения на Пёрл-Харбор являлась нейтрализация тихоокеанского флота США для того, чтобы обеспечить свободу действий японской армии и флота в юго-восточной Азии. Этой цели не удалось достичь, так как современные типы судов тихоокеанского флота — авианосцы и подводные лодки — не пострадали. Из находившихся на стоянке в Пёрл-Харборе 8 американских линкоров, в основном устаревших, времен первой мировой войны, были безвозвратно потеряны «Аризона» (взорвался боезапас) и «Оклахома» (перевернулся, поднят и отправлен на утилизацию). «Пенсильвания» и «Мэриленд» получили незначительные повреждения и вернулись в строй в конце месяца. «Теннесси» и «Невада» получили более серьезные повреждения и были отремонтированы к февралю и октябрю 1942 года соответственно. «Калифорния» и «Западная Вирджиния» были восстановлены только к 1944 году.

Утром 7 декабря самолёты с японских авианосцев нанесли удары по аэродромам на острове Оаху и по кораблям, стоявшим на якоре в гавани Пёрл-Харбор. Момент для нападения был выбран самый удобный — это было воскресенье, часть команд и личного состава батарей береговой обороны были в увольнительных. Из 32 батарей береговой обороны только 8 открыли огонь по нападавшим, из них 4 были быстро подавлены. В результате нападения было потоплено 4 линкора, 2 эсминца, 1 минный заградитель. Ещё 4 линейных корабля, 3 лёгких крейсера и 1 эсминец получили повреждения. Потери американской авиации составили 188 самолётов уничтоженными, ещё 159 были тяжело повреждены. 2403 американца были убиты (из них 1102 на борту взорвавшегося линкора «Аризона») и 1178 были ранены[19]. Японцы потеряли 29 самолётов, ещё 74 было повреждено[19]. Были потеряны вследствие различных причин 5 сверхмалых подводных лодок[20]. Потери в людях составили 64 человека погибшими (55 лётчиков, 9 подводников)[21]. Ещё один — лейтенант Кадзуо Сакамаки — был взят в плен. Его прибило к берегу после того, как его сверхмалая подводная лодка наскочила на риф.

См. также

Напишите отзыв о статье "Нападение на Пёрл-Харбор"

Примечания

  1. Линкоры Западная Вирджиния (BB-48) и Калифорния (BB-44) были потоплены в Пёрл-Харборе, а впоследствии подняты и возвращены в строй
  2. Parillo 2006, С. 288
  3. Barnhart, Michael A. (1987), [http://books.google.com/books?id=q6hgAAAAIAAJ Japan prepares for total war: the search for economic security, 1919–1941], Cornell University Press, ISBN 978-0-8014-1915-7, <http://books.google.com/books?id=q6hgAAAAIAAJ> 
  4. Werner Gruhl (2007). [http://books.google.com/books?id=ow5Wlmu9MPQC&pg=PA39&dq&hl=en#v=onepage&q=&f=false Imperial Japan’s World War Two, 1931—1945]. Transaction Publishers. p.39. ISBN 978-0-7658-0352-8
  5. [http://www.ibiblio.org/pha/paw/Peace%20and%20War.html "Document text"], [http://www.ibiblio.org/pha/paw/ Peace and War, United States Foreign Policy 1931–1941], Washington D.C.: United States Government Printing Office, 1943, <http://www.ibiblio.org/pha/paw/Peace%20and%20War.html>. Проверено 8 декабря 2007. 
  6. Peattie, Mark R. & Evans, David C. (1997), [http://books.google.com/?id=ogwJAAAACAAJ Kaigun: Strategy, Tactics, and Technology in the Imperial Japanese Navy], Naval Institute Press, ISBN 0-87021-192-7, <http://books.google.com/?id=ogwJAAAACAAJ> 
  7. William Chalek (2002), [http://books.google.com/books?id=30KUgALzEF8C&pg=PA45 "8. War Plan Orange"], [http://books.google.com/books?id=30KUgALzEF8C Guest of the Emperor], iUniverse, сс. 45–52, ISBN 978-0-595-23996-2, <http://books.google.com/books?id=30KUgALzEF8C&pg=PA45> 
  8. Edward S. Miller (2007), [http://books.google.com/books?id=uZ0Bw4c8vKwC War Plan Orange: The U.S. Strategy to Defeat Japan, 1897–1945], Naval Institute Press, сс. [http://books.google.com/books?id=uZ0Bw4c8vKwC&pg=PA63 63], ISBN 978-1-59114-500-4, <http://books.google.com/books?id=uZ0Bw4c8vKwC> 
  9. [http://nation.time.com/2012/12/07/pearl-harbor-2-0/ John Koster. Pearl Harbor 2.0]
  10. Gailey, Harry A. (1997), War in the Pacific: From Pearl Harbor to Tokyo Bay, Presidio, ISBN 0-89141-616-1 
  11. Borch, Frederic L. & Martinez, Daniel (2005), [http://books.google.com/books?id=7jQfiAmaX9IC Kimmel, Short, and Pearl Harbor: the final report revealed], Naval Institute Press, ISBN 978-1-59114-090-0, <http://books.google.com/books?id=7jQfiAmaX9IC> 
  12. Hellions of the Deep: The Development of American Torpedoes in World War II. By Robert Gannon, Published by Penn State Press, 1996, page 49.ISBN 0-271-01508-X
  13. Wetzler, Peter (1998), [http://books.google.com/books?id=BWqEkwH1KRMC Hirohito and war: imperial tradition and military decision making in prewar Japan], University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-1925-5, <http://books.google.com/books?id=BWqEkwH1KRMC> 
  14. Bix, Herbert P. (2000), [http://books.google.com/books?id=FP2mPwAACAAJ Hirohito and the Making of Modern Japan], Diane Pub Co, ISBN 978-0-7567-5780-9, <http://books.google.com/books?id=FP2mPwAACAAJ> 
  15. The Canadian Institute of Public Opinion. [http://news.google.com/newspapers?id=RPcuAAAAIBAJ&sjid=s9sFAAAAIBAJ&pg=5721%2C1471377 Gallup Poll Found 52p.c. of Americans Expected War], Ottawa Citizen (8 декабря 1941), стр. 1. Проверено 28 ноября 2011.
  16. Noted by Arthur MacArthur in the 1890s. Manchester, William. American Caesar
  17. Peattie & Evans, Kaigun
  18. Яковлев Н. Н. Пёрл-Харбор, 7 декабря 1941 года. Быль и небыль. — М.: Политиздат, 1988. — С. 72-73. — 286 с. — 100 000 экз.
  19. 1 2 [http://www.solarnavigator.net/history/pearl_harbour.htm PEARL HARBOUR ATTACK — 7 December 1941]
  20. Zimm A. Attack on Pearl Harbor: Strategy, Combat, Myths, Deceptions, Casemate Publishers, 2013 ISBN 9781612001975
  21. Martin Gilbert. The Second World War (1989). P. 272.

Литература

  • Бубнов А. Д., контр-адмирал. Стратегия подготовки Японии к войне на Тихом океане (на сербохорватском языке?) // [Бизерта]. Морской сборник. 1921. № 7.
  • Головин Н. Н., генерал-лейтенант, Бубнов А. Д., контр-адмирал. Стратегия американо-японской войны./Предисловие К. Радека. — Москва: Военный вестник, 1925.
  • Кампании войны на Тихом океане. Материалы комиссии по изучению стратегических бомбардировок авиации Соединённых Штатов / Перевод с английского под ред. адмирала флота Советского Союза Исакова И.С.. — М.: Воениздат, 1956. — 558 с.
  • Пёрл-Харбор. Ред. Н. Аничкин. — М.: Эксмо, 2010. — ISBN 978-5-699-39244-5
  • [http://militera.lib.ru/research/lord1/ Лорд Уолтер. День позора]
  • [http://militera.lib.ru/research/yakovlev_nn/index.html Яковлев Н. Н. Пёрл-Харбор, 7 декабря 1941 года. Быль и небыль. — Москва: Политиздат, 1988.]
  • [http://www.wunderwaffe.narod.ru/Magazine/AirWar/44/index.htm Пёрл-Харбор: Япония наносит удар]
  • [http://militera.lib.ru/research/turk/index.html Тюрк Г. Тора-тора-тора! — 1969]

Ссылки

  • [http://rutube.ru/video/e2b1ca6f3779ebd9b93ea0a16373b92d/ 22 июня по-японски или американская Цусима] ([http://www.intellect-video.com/1088/CHas-istiny--22-iyunya-po-yaponski-ili-amerikanskaya-TSusima-online/ копия])
  • [http://tsushima.su/RU/warsru/ww2/war-ww2-at-sea-pacific/war-ww2-at-sea-pacific-ph Фотографии налёта на Пёрл-Харбор]
  • [http://www.history.navy.mil/faqs/faq66-1.htm The Pearl Harbor Attack, 7 December 1941]
  • [http://www.navsource.org/Naval/index.html Pearl Harbor Pages]
  • Буранок С. О. Пёрл-Харбор в оценках военно-политических деятелей США 1941—1945 гг. — Самара: Ас Гард, 2009. — 238 с. — ISBN 978-5-91715-033-8
  • Буранок С. О. Трагедия в Пёрл-Харборе и американская пресса // Новая и новейшая история. 2010. № 5. — М.: Наука, 2010. — С. 210—220.
  • Буранок С. О. «Доклад о действиях 7 декабря 1941» адмирала Х. Киммеля: исследование, публикация текста и перевод. — Самара: Ас Гард, 2011. — 156 с. — ISBN 978-5-425-90027-2

Отрывок, характеризующий Нападение на Пёрл-Харбор

– Свитер возьми, вернёмся поздно – прохладно будет! – вдогонку крикнула бабушка.
Тут уж я дольше выдержать не могла...
– И откуда ты знаешь, куда мы идём?! – нахохлившись, как замёрзший воробей, обижено буркнула я.
Так у тебя ж всё на лице написано, – улыбнулась бабушка.
На лице у меня, конечно же, написано этого не было, но я бы многое отдала, чтобы узнать, откуда она так уверенно всегда всё знала, когда дело касалось меня?
Через несколько минут мы уже дружно топали по направлению к лесу, увлечённо болтая о самых разнообразных и невероятных историях, которых она, естественно, знала намного больше, чем я, и это была одна из причин, почему я так любила с ней гулять.
Мы были только вдвоём, и не надо было опасаться, что кто-то подслушает и кому-то может быть не понравится то, о чём мы говорим.
Бабушка очень легко принимала все мои странности, и никогда ничего не боялась; а иногда, если видела, что я полностью в чём-то «потерялась», она давала мне советы, помогавшие выбраться из той или иной нежелательной ситуации, но чаще всего просто наблюдала, как я реагирую на, уже ставшие постоянными, жизненные сложности, без конца попадавшиеся на моём «шипастом» пути. В последнее время мне стало казаться, что бабушка только и ждёт когда попадётся что-нибудь новенькое, чтобы посмотреть, повзрослела ли я хотя бы на пяту, или всё ещё «варюсь» в своём «счастливом детстве», никак не желая вылезти из коротенькой детской рубашонки. Но даже за такое её «жестокое» поведение я очень её любила и старалась пользоваться каждым удобным моментом, чтобы как можно чаще проводить с ней время вдвоём.
Лес встретил нас приветливым шелестом золотой осенней листвы. Погода была великолепная, и можно было надеяться, что моя новая знакомая по «счастливой случайности» тоже окажется там.
Я нарвала маленький букет каких-то, ещё оставшихся, скромных осенних цветов, и через несколько минут мы уже находились рядом с кладбищем, у ворот которого... на том же месте сидела та же самая миниатюрная милая старушка...
– А я уже думала вас не дождусь! – радостно поздоровалась она.
У меня буквально «челюсть отвисла» от такой неожиданности, и в тот момент я видимо выглядела довольно глупо, так как старушка, весело рассмеявшись, подошла к нам и ласково потрепала меня по щеке.
– Ну, ты иди, милая, Стелла уже заждалась тебя. А мы тут малость посидим...
Я не успела даже спросить, как же я попаду к той же самой Стелле, как всё опять куда-то исчезло, и я оказалась в уже привычном, сверкающем и переливающемся всеми цветами радуги мире буйной Стеллиной фантазии и, не успев получше осмотреться, тут же услышала восторженный голосок:
– Ой, как хорошо, что ты пришла! А я ждала, ждала!..
Девчушка вихрем подлетела ко мне и шлёпнула мне прямо на руки... маленького красного «дракончика»... Я отпрянула от неожиданности, но тут же весело рассмеялась, потому что это было самое забавное и смешное на свете существо!..
«Дракончик», если можно его так назвать, выпучил своё нежное розовое пузо и угрожающе на меня зашипел, видимо сильно надеясь таким образом меня напугать. Но, когда увидел, что пугаться тут никто не собирается, преспокойно устроился у меня на коленях и начал мирно посапывать, показывая какой он хороший и как сильно его надо любить...
Я спросила у Стелы, как его зовут, и давно ли она его создала.
– Ой, я ещё даже и не придумала, как звать! А появился он прямо сейчас! Правда он тебе нравится? – весело щебетала девчушка, и я чувствовала, что ей было приятно видеть меня снова.
– Это тебе! – вдруг сказала она. – Он будет с тобой жить.
Дракончик смешно вытянул свою шипастую мордочку, видимо решив посмотреть, нет ли у меня чего интересненького... И неожиданно лизнул меня прямо в нос! Стелла визжала от восторга и явно была очень довольна своим произведением.
– Ну, ладно, – согласилась я, – пока я здесь, он может быть со мной.
– Ты разве его не заберёшь с собой? – удивилась Стелла.
И тут я поняла, что она, видимо, совершенно не знает, что мы «разные», и что в том же самом мире уже не живём. Вероятнее всего, бабушка, чтобы её пожалеть, не рассказала девчушке всей правды, и та искренне думала, что это точно такой же мир, в котором она раньше жила, с разницей лишь в том, что теперь свой мир она ещё могла создавать сама...
Я совершенно точно знала, что не хочу быть тем, кто расскажет этой маленькой доверчивой девочке, какой по-настоящему является её сегодняшняя жизнь. Она была довольна и счастлива в этой «своей» фантастической реальности, и я мысленно себе поклялась, что ни за что и никогда не буду тем, кто разрушит этот её сказочный мир. Я только не могла понять, как же объяснила бабушка внезапное исчезновение всей её семьи и вообще всё то, в чём она сейчас жила?..
– Видишь ли, – с небольшой заминкой, улыбнувшись сказала я, – там где я живу драконы не очень-то популярны....
– Так его же никто не увидит! – весело прощебетала малышка.
У меня прямо-таки гора свалилась с плеч!.. Я ненавидела лгать или выкручиваться, и уж особенно перед таким чистым маленьким человечком, каким была Стелла. Оказалось – она прекрасно всё понимала и каким-то образом ухитрялась совмещать в себе радость творения и грусть от потери своих родных.
– А я наконец-то нашла себе здесь друга! – победоносно заявила малышка.
– Да ну?.. А ты меня с ним когда-нибудь познакомишь? – удивилась я.
Она забавно кивнула своей пушистой рыжей головкой и лукаво прищурилась.
– Хочешь прямо сейчас? – я чувствовала, что она буквально «ёрзает» на месте, не в состоянии более сдерживать своё нетерпение.
– А ты уверена, что он захочет придти? – насторожилась я.
Не потому, что я кого-то боялась или стеснялась, просто у меня не было привычки беспокоить людей без особо важного на то повода, и я не была уверена, что именно сейчас этот повод является серьёзным... Но Стелла была видимо, в этом абсолютно уверена, потому, что буквально через какую-то долю секунды рядом с нами появился человек.
Это был очень грустный рыцарь... Да, да, именно рыцарь!.. И меня очень удивило, что даже в этом, «другом» мире, где он мог «надеть» на себя любую энергетическую «одежду», он всё ещё не расставался со своим суровым рыцарским обличием, в котором он себя всё ещё, видимо, очень хорошо помнил... И я почему-то подумала, что у него должны были на это быть какие-то очень серьёзные причины, если даже через столько лет он не захотел с этим обликом расставаться.
Обычно, когда люди умирают, в первое время после своей смерти их сущности всегда выглядят именно так, как они выглядели в момент своей физической смерти. Видимо, огромнейший шок и дикий страх перед неизвестным достаточно велики, чтобы не добавлять к этому какой-либо ещё дополнительный стресс. Когда же время проходит (обычно через год), сущности старых и пожилых людей понемногу начинают выглядеть молодыми и становятся точно такими же, какими они были в лучшие годы своей юности. Ну, а безвременно умершие малыши резко «взрослеют», как бы «догоняя» свои недожитые годы, и становятся чем-то похожими на свои сущности, какими они были когда вошли в тела этих несчастных, слишком рано погибших, или от какой-то болезни безвременно умерших детей, с той лишь разницей, что некоторые из них чуть «прибавляют» в развитии, если при их коротко прожитых в физическом теле годах им достаточно повезло... И уже намного позже, каждая сущность меняется, в зависимости от того, как она дальше в «новом» мире живёт.
А живущие на ментальном уровне земли высокие сущности, в отличие от всех остальных, даже в состоянии сами себе, по собственному желанию, создавать «лицо» и «одежду», так как, прожив очень долгое время (чем выше развитие сущности, тем реже она повторно воплощается в физическое тело) и достаточно освоившись в том «другом», поначалу незнакомом им мире, они уже сами бывают в состоянии многое творить и создавать.
Почему малышка Стелла выбрала своим другом именно этого взрослого и чем-то глубоко раненого человека, для меня по сей день так и осталось неразгаданной загадкой. Но так как девчушка выглядела абсолютно довольной и счастливой таким «приобретением», то мне оставалось только полностью довериться безошибочной интуиции этой маленькой, лукавой волшебницы...
Как оказалось, его звали Гарольд. Последний раз он жил в своём физическом земном теле более тысячи лет назад и видимо обладал очень высокой сущностью, но я сердцем чувствовала, что воспоминания о промежутке его жизни в этом, последнем, воплощении были чем-то очень для него болезненными, так как именно оттуда Гарольд вынес эту глубокую и скорбную, столько лет его сопровождающую печаль...
– Вот! Он очень хороший и ты с ним тоже подружишься! – счастливо произнесла Стелла, не обращая внимания, что её новый друг тоже находится здесь и прекрасно нас слышит.
Ей, наверняка, не казалось, что говорить о нём в его же присутствии может быть не очень-то правильно... Она просто-напросто была очень счастлива, что наконец-то у неё появился друг, и этим счастьем со мной открыто и с удовольствием делилась.
Она вообще была неправдоподобно счастливым ребёнком! Как у нас говорилось – «счастливой по натуре». Ни до Стеллы, ни после неё, мне никогда не приходилось встречать никого, хотя бы чуточку похожего на эту «солнечную», милую девчушку. Казалось, никакая беда, никакое несчастье не могло выбить её из этой её необычайной «счастливой колеи»... И не потому, что она не понимала или не чувствовала человеческую боль или несчастье – напротив, я даже была уверена, что она чувствует это намного глубже всех остальных. Просто она была как бы создана из клеток радости и света, и защищена какой-то странной, очень «положительной» защитой, которая не позволяла ни горю, ни печали проникнуть в глубину её маленького и очень доброго сердечка, чтобы разрушить его так привычной всем нам каждодневной лавиной негативных эмоций и раненных болью чувств.... Стелла сама БЫЛА СЧАСТЬЕМ и щедро, как солнышко, дарила его всем вокруг.
– Я нашла его таким грустным!.. А теперь он уже намного лучше, правда, Гарольд? – обращаясь к нам обоим одновременно, счастливо продолжала Стелла.
– Мне очень приятно познакомиться с вами, – всё ещё чувствуя себя чуточку скованно, сказала я. – Это наверное очень сложно находиться так долго между мирами?..
– Это такой же мир как все, – пожав плечами, спокойно ответил рыцарь. – Только почти пустой...
– Как – пустой? – удивилась я.
Тут же вмешалась Стелла... Было видно, что ей не терпится поскорее мне «всё-всё» рассказать, и она уже просто подпрыгивала на месте от сжигавшего её нетерпения.
– Он просто никак не мог найти здесь своих близких, но я ему помогла! – радостно выпалила малышка.
Гарольд ласково улыбнулся этому дивному, «искрящемуся» счастьем человечку и кивнул головой, как бы подтверждая её слова:
– Это правда. Я искал их целую вечность, а оказалось, надо было всего-навсего открыть правильную «дверь». Вот она мне и помогла.
Я уставилась на Стеллу, ожидая объяснений. Эта девочка, сама того не понимая, всё больше и больше продолжала меня удивлять.
– Ну, да, – чуть сконфужено произнесла Стелла. – Он рассказал мне свою историю, и я увидела, что их здесь просто нет. Вот я их и поискала...
Естественно, из такого объяснения я ничего толком не поняла, но переспрашивать было стыдно, и я решила подождать, что же она скажет дальше. Но, к сожалению или к счастью, от этой смышлёной малышки не так-то просто было что-то утаить... Хитро глянув на меня своими огромными глазами, она тут же предложила:
– А хочешь – покажу?
Я только утвердительно кивнула, боясь спугнуть, так как опять ожидала от неё чего-то очередного «потрясающе-невероятного»... Её «цветастая реальность» куда-то в очередной раз исчезла, и появился необычный пейзаж...
Судя по всему, это была какая-то очень жаркая, возможно восточная, страна, так как всё кругом буквально слепило ярким, бело-оранжевым светом, который обычно появлялся только лишь при очень сильно раскалённом, сухом воздухе. Земля, сколько захватывал глаз, была выжженной и бесцветной, и, кроме в голубой дымке видневшихся далёких гор, ничто не разнообразило этот скупо-однообразный, плоский и «голый» пейзаж... Чуть дальше виднелся небольшой, древний белокаменный город, который по всей окружности был обнесён полуразрушенной каменной стеной. Наверняка, уже давным-давно никто на этот город не нападал, и местные жители не очень-то беспокоились о «подновлении» обороны, или хотя бы «постаревшей» окружающей городской стены.
Внутри по городу бежали узенькие змееподобные улочки, соединяясь в одну-единственную пошире, с выделявшимися на ней необычными маленькими «замками», которые скорее походили на миниатюрные белые крепости, окружённые такими же миниатюрными садами, каждый из которых стыдливо скрывался от чужих глаз за высокой каменной стеной. Зелени в городе практически не было, от чего залитые солнцем белые камни буквально «плавились» от испепеляющей жары. Злое, полуденное солнце яростно обрушивало всю мощь своих обжигающих лучей на незащищённые, пыльные улицы, которые, уже задыхаясь, жалобно прислушивались к малейшему дуновению, так и не появлявшегося, свежего ветерка. Раскалённый зноем воздух «колыхался» горячими волнами, превращая этот необычный городок в настоящую душную печь. Казалось, это был самый жаркий день самого жаркого на земле лета.....
Вся эта картинка была очень реальной, такой же реальной, какими когда-то были мои любимые сказки, в которые я, так же, как здесь, «проваливалась с головой», не слыша и не видя ничего вокруг...
Вдруг из «общей картинки» выделилась маленькая, но очень «домашняя» крепость, которая, если бы не две смешные квадратные башенки, походила бы более на большой и довольно уютный дом.
На ступеньках, под большим оливковым деревом, играл маленький белокурый мальчонка лет четырёх-пяти. А за ним, под старой яблоней собирала упавшие яблоки полная, приятная женщина, похожая на милую, заботливую, добродушную няню.
На дворе появилась очень красивая, светловолосая молодая дама и... мой новый знакомый – рыцарь Гарольд.
Женщина была одета в необычное, но видимо, очень дорогое, длинное шёлковое платье, складки которого мягко колыхались, повторяя каждое движение её лёгкого, изящного тела. Смешная, шитая бисером, голубая шёлковая шапочка мирно покоилась на светлых волосах красивой дамы, великолепно подчёркивая цвет её больших светло-голубых глаз.
Гарольд же, несмотря на такую испепеляющую, адскую жару, почти что задыхаясь, «честно мучился» в своих раскалённых рыцарских доспехах, мысленно проклиная сумасшедшую жару (и тут же прося прощения у «милостивого» Господа, которому он так верно и искренне уже столько лет служил)... Горячий пот, сильно раздражая, лился с него градом, и, застилая ему глаза, бессердечно портил быстро убегавшие минуты их очередного «последнего» прощания... По-видимому, рыцарь собрался куда-то очень далеко, потому что лицо его милой дамы было очень печальными, несмотря на то, что она честно, изо всех сил пыталась это скрыть...
– Это в последний раз, ласка моя... Я обещаю тебе, это правда в последний раз, – с трудом выговорил рыцарь, ласково касаясь её нежной щеки.
Разговор я слышала мысленно, но оставалось странное ощущение чужой речи. Я прекрасно понимала слова, и всё же знала, что они говорят на каком-то другом языке.
– Я тебя больше никогда не увижу... – сквозь слёзы прошептала женщина. – Уже никогда...
Мальчонка почему-то никак не реагировал ни на близкий отъезд своего отца, ни на его прощание с мамой. Он спокойно продолжал играть, не обращая никакого внимания на взрослых, как будто это его никак не касалось. Меня это чуточку удивило, но я не решалась ничего спрашивать, а просто наблюдала, что же будет дальше.
– Разве ты не скажешь мне «до свидания»? – обращаясь к нему, спросил рыцарь.
Мальчик, не поднимая глаз, отрицательно покачал головкой.
– Оставь его, он просто на тебя злится... – грустно попросила женщина. – Он тоже тебе верил, что больше не оставишь его одного.
Рыцарь кивнул и, взобравшись на свою огромную лошадь, не оборачиваясь поскакал по узенькой улице, очень скоро скрывшись за первым же поворотом. А красивая дама печально смотрела ему в след, и душа её готова была бежать... ползти... лететь за ним не важно куда, только бы ещё раз хотя бы на миг увидеть, хоть на короткое мгновение услышать!.. Но она знала, что этого не будет, что она останется там, где стоит, и что, по капризной прихоти судьбы, уже не увидит и не обнимет своего Гарольда никогда... По её бледным, в миг осунувшимся, щекам, катились крупные, тяжёлые слёзы и сверкающими каплями исчезали в пыльной земле...
– Господи сохрани его... – горько шептала женщина. – Я никогда его не увижу... уже никогда... помоги ему, Господи...
Она стояла неподвижно, как скорбная мадонна, ничего вокруг не видя и не слыша, а к её ногам жался белокурый малыш, теперь уже обнаживший всю свою печаль и глядевший с тоской туда, где вместо его любимого папы только лишь одиноко белела пустая пыльная дорога.....
– Как же я мог с тобой не попрощаться, ласка моя?.. – вдруг прозвучал рядом тихий, грустный голос.
Гарольд не отрываясь смотрел на свою милую, и такую печальную жену, и смертельная тоска, которую, казалось, было невозможно смыть даже водопадом слёз, плескалась в его синих глазах... А ведь выглядел он очень сильным и мужественным человеком, которого, вероятнее всего, не так-то просто было прослезить...
– Не надо! Ну не надо печалиться! – гладила его огромную руку своими хрупкими пальчиками малышка Стелла. – Ты же видишь, как сильно они тебя любили?.. Ну, хочешь, мы не будем больше смотреть? Ты это видел и так уже много раз!..
Картинка исчезла... Я удивлённо посмотрела на Стеллу, но не успела ничего сказать, как оказалась уже в другом «эпизоде» этой чужой, но так глубоко затронувшей мою душу, жизни.
Просыпалась непривычно яркая, усыпанная алмазными каплями росы, весёлая, розовая заря. Небо на мгновение вспыхнуло, окрасив алым заревом каёмочки кудрявых, белобрысых облаков, и сразу же стало очень светло – наступило раннее, необычайно свежее утро. На террасе уже знакомого дома, в прохладной тени большого дерева, сидели втроём – уже знакомый нам, рыцарь Гарольд и его дружная маленькая семья. Женщина выглядела изумительно красивой и совершенно счастливой, похожей на ту же самую утреннюю зарю... Ласково улыбаясь, она что-то говорила своему мужу, иногда нежно дотрагиваясь до его руки. А он, совершенно расслабившись, тихо качал на коленях своего заспанного, взъерошенного сынишку, и, с удовольствием попивая нежно розовый, «вспотевший» напиток, время от времени лениво отвечал на какие-то, видимо, ему уже знакомые, вопросы своей прелестной жены ...
Воздух был по-утреннему «звенящим» и удивительно чистым. Маленький опрятный садик дышал свежестью, влагой и запахами лимонов; грудь распирало от полноты струящегося прямо в лёгкие, дурманяще-чистого воздуха. Гарольду хотелось мысленно «взлететь» от наполнявшего его уставшую, исстрадавшуюся душу, тихого счастья!... Он слушал, как тоненькими голосами пели только что проснувшиеся птицы, видел прекрасное лицо своей улыбающейся жены, и казалось, ничто на свете не могло нарушить или отнять у него этот чудесный миг светлой радости и покоя его маленькой счастливой семьи...
К моему удивлению, эта идиллическая картинка вдруг неожиданно отделилась от нас со Стеллой светящейся голубой «стеной», оставляя рыцаря Гарольда со своим счастьем наедине. А он, забыв обо всём на свете, всей душой «впитывал» эти чудесные, и такие дорогие ему мгновения, даже не замечая, что остался один...
– Ну вот, пусть он это смотрит, – тихо прошептала Стелла. – А я покажу тебе, что было дальше...
Чудесное видение тихого семейного счастья исчезло... а вместо него появилось другое, жестокое и пугающее, не обещающее ничего хорошего, а уж, тем более – счастливого конца.....
Это был всё ещё тот же бело-каменный город, и тот же, уже знакомый нам, дом... Только на этот раз всё вокруг полыхало в огне... Огонь был везде. Ревущее, всё пожирающее пламя вырывалось из разбитых окон и дверей, и охватывало мечущихся в ужасе людей, превращая их в кричащие человеческие факелы, чем создавало преследовавшим их чудовищам удачную живую мишень. Женщины с визгом хватали детей, пытаясь укрыться с ними в подвалах, но спасались они не надолго – спустя короткое время хохочущие изверги тащили их, полуголых и отчаянно вопящих, наружу, чтобы насиловать прямо на улице, рядом с ещё не остывшими трупиками их маленьких детей... От разносящейся по всюду копоти почти ничего не было видно... Воздух был «забит» запахами крови и гари, нечем было дышать. Обезумевшие от страха и жары, прятавшиеся в подвалах старики вылазили во двор и тут же падали мёртвыми под мечами жутко гикающих, носящихся по всему городу на конях, звероподобных диких людей. Вокруг слышался грохот копыт, звон железа, и дикие крики, от которых стыла в жилах кровь...
Перед моими глазами, как в кино, проносились страшные, холодящие сердце картинки насилия и зверских убийств... Я не могла на всё это спокойно смотреть, сердце буквально «выпрыгивало» из груди, лоб (как если бы я была в физическом теле!..) покрывался холодной испариной, и хотелось бежать, куда глаза глядят из этого ужасающего, чудовищно-безжалостного мира... Но, взглянув на серьёзно-сосредоточенное личико Стеллы мне стало стыдно за свою слабость, и я заставила себя смотреть дальше.
Мы оказались внутри того же самого дома, только сейчас всё в нём было полностью разбито и уничтожено, а посередине одной из комнат, прямо на полу, валялось мёртвое тело доброй няни... Через разбитые окна с улицы слышались душераздирающие женские крики, всё перемешалось в ужасном кошмаре безысходности и страха... Казалось, весь мир вдруг почему-то сошёл с ума... Тут же мы увидели другую комнату, в которой трое мужчин, тяжело навалившись, пытались привязать к ручкам кровати, вырывающуюся из последних сил, светловолосую жену рыцаря Гарольда... А его маленький сын сидел прямо под той же кроватью, сжимая в своих малюсеньких ручках, слишком большой для него, папин кинжал и, закрыв глаза, сосредоточено что-то шептал... Никто во всей этой сумасшедшей суматохе никакого внимания на него не обращал, а он был так странно и «неподвижно» спокоен, что сперва я подумала – с малышом, от всего этого ужаса, случился самый настоящий эмоциональный удар. Но очень скоро поняла, что ошиблась... Как оказалось, ребёнок, попросту, из последних сил пытался собраться для какого-то, видимо очень решительного и важного шага...
Он мог свободно дотянуться до любого из насильников, и я сперва подумала, что бедный малыш, думая ещё совершенно по-детски, хочет попытаться как-то защитить свою несчастную маму. Но, как оказалось, этот крошечный, насмерть напуганный мальчонка, был в своей, ещё детской, душе настоящим сыном рыцаря, и сумел сделать самый правильный и единственный в тот жуткий момент вывод... и решился на самый тяжёлый в его коротенькой жизни, шаг... Каким-то образом, наконец, собравшись, и тихо прошептав «мамочка!», он выскочил наружу, и изо всех своих детских силёнок.... полоснул тяжеленным кинжалом прямо по нежной шее свою бедную мать, которую уже никак по-другому не мог спасти, и которую он всем своим детским сердечком беззаветно любил....
Вначале, в «насильническом» азарте, происшедшего никто даже и не заметил... Мальчонка тихонько отполз в угол, и видимо не имея ни на что больше сил, сидел застывший, ко всему безразличный, и расширившимися от ужаса глазами наблюдал как прямо перед ним, от его же руки, уходила из жизни его добрая, самая лучшая на свете, ласковая мама...
Вдруг это страшное видение куда-то исчезло и вокруг опять сиял, переливаясь всеми цветами радуги, светлый и радостный Стеллин мир... А я, не в состоянии прийти в себя от увиденного кошмара, пыталась сохранить в своей памяти чистый образ этого чудесного, храброго маленького мальчика, и даже не заметила, что плачу... Я чувствовала, как по моим щекам рекой текут слёзы, но мне почему-то ни капельки не было стыдно...