Почтовая служба США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Почтовая служба США
англ. United States Postal Service
Тип

Агентство Правительства США

Листинг на бирже

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Основание

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Упразднена

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Причина упразднения

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Преемник

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Прежние названия

United States Post Office, United States Post Office Department

Основатели

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Расположение

США22x20px США: Вашингтон

Ключевые фигуры

генеральный почтмейстер
Патрик Донахью (Patrick R. Donahoe)

Отрасль

Почтовая связь (МСОК5310)

Продукция

почтовые услуги, логистика

Собственный капитал

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Долг

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Оборот

$74.932 млрд. (2008)

Затраты на НИОКР

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Операционная прибыль

$2.8 млрд (2008)

Чистая прибыль

$2.8 млрд. (2008)

Активы

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Капитализация

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Число сотрудников

546 000 (2012)

Подразделения

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Материнская компания

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дочерние компании

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Аудитор

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Сайт

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Почтовая служба США (англ. United States Postal Service, сокращённо — USPS) — независимое агентство Федерального правительства США, оператор почтовых услуг на территории Соединённых Штатов Америки. Одна из крупнейших организаций мира по количеству сотрудников (546 000 человек). Штаб-квартира расположена в Вашингтонe, округ Колумбия.

Файл:Uspsheadquartersatlenfantplaza.jpg
Центральный офис Почтовой службы США в Вашингтоне








История

Развитие почтовой связи на территории современных Соединённых Штатов прослеживается с 1639 года. Подчинённая английскому королю почтовая служба была установлена в 1692 году. 26 июля 1775 года, по постановлению II Континентального конгресса и под началом Бенджамина Франклина, в Филадельфии было организовано Почтовое ведомство США (United States Post Office), которое в 1792 году было преобразовано в Почтовый департамент США[en], а в 1971 году — в Почтовую службу США (USPS).

Современная деятельность

В Почтовой службе США занято более 546 000 сотрудников, что делает её третьим по величине работодателем в стране после Министерства обороны США и компании Wal-Mart.[1][2][3] В среднеежегодном исчислении работники USPS доставляют почту на сумму $235 на один почтовый адрес (по состоянию на 2009 год).[4]

В USPS эксплуатируется крупнейший гражданский автопарк в мире — около 260 000 транспортных средств (в основном, Chevrolet/Grumman LLV, а также новые Ford/Utilimaster FFV). В интервью для National Public Radio представитель USPS официально заявил, что при увеличении стоимости бензина на один цент Почтовая служба США тратит дополнительно 8 млн долларов на топливо для своего автопарка.[5] Это означает, что парк требует около 800 млн галлонов (3,03 млрд литров) топлива в год, что, в свою очередь, влечёт за собой затраты в $3,2 млрд, при средней цене бензина в $4 за галлон. Некоторые сельские почтальоны (Rural Letter Carriers) используют для работы личные автомобили. Стандартные почтовые автотранспортные средства не имеют номерных знаков; семизначный регистрационный номер нарисован на передней и задней стенке автомобиля.

Конкуренция со стороны электронной почты[6] и частных операторов, таких как United Parcel Service (UPS) и FedEx, вынудила USPS скорректировать свою бизнес-стратегию и модернизировать свои продукты и услуги. Объём почты первого класса снизился на 22 % в период с 1998 по 2007 год, в связи с расширением использования электронной почты и интернета для переписки и деловых операций.[7] В 2008 году мировой финансовый кризис также ударил по объёмам пересылаемой корреспонденции, особенно рекламных почтовых отправлений.[8] В ответ на негативные тенденции USPS ежегодно с 2000 по 2007 год[8] увеличивала производительность за счет большей автоматизации, оптимизации и консолидации.[7]

Сайт компании — usps.com — посещает по меньшей мере 159 млн человек в год (в 2008 году).[9]

Департамент обороны США и USPS сотрудничают в области доставки почты в армии. В частности, существует Армейская почта (Army Post Office) (обслуживает почтовые объекты Армии и ВВС США) и Почта флота Fleet Post Office (обслуживает почтовые объекты Военно-морского флота, Морской пехоты и Береговой охраны).

В 2010—2011 годах убытки Почтовой службы США составили около 8 миллиардов долларов. В сентябре 2011 года глава почтового ведомства США Патрик Донахью, на выступлении в Конгрессе заявил, что американская почтовая служба находится на грани дефолта. В качестве мер по реформированию ведомства он предложил закрыть 3 тысячи почтовых отделений по всей стране, прекратить доставку субботней корреспонденции и отправить в неоплачиваемые отпуска более 200 тысяч почтовых служащих (к 2011 году в почтовой службе США было занято около полумиллиона сотрудников)[10].

Управление и внутренняя организация

Совет управляющих Почтовой службой США устанавливает правила, процедуры и почтовые тарифы для оказываемых услуг и имеет схожую роль с советом директоров. Из одиннадцати членов совета девять назначаются президентом США и их кандидатуры подтверждаются Сенатом США. Девять назначенных членов Совета управляющих позже выбирают генерального почтмейстера, который работает как десятый член совета управляющих, а также следит за ежедневной деятельностью службы в роли CEO (генерального директора). Совет из десяти членов затем выдвигает кандидатуру на должность заместителя генерального почтмейстера, который должен работать как COO (исполнительный директор), тем самым являясь одиннадцатым и последним членом Совета управляющих Почтовой службы США.

Почтовую службу США очень часто путают с правительственными корпорациями (типа Amtrak), но, как было указано выше и определено законодательно, это «независимое предприятие исполнительной власти Правительства США», которое целиком принадлежит правительству и контролируется ставленниками президента и генеральным директором USPS. Как полуправительственное агентство, USPS имеет ряд специфичных особенностей, таких как: иммунитет суверена, право на принудительное отчуждение частной собственности, право на заключение почтовых договоров с зарубежными почтовыми админстрациями, а также эксклюзивное законное право доставлять почту первого и третьего классов. В 2004 году Верховный суд США постановил, что Почтовая служба США не является полностью принадлежащей Правительству США корпорацией, но тем не менее не подпадает под действие антимонопольного Акта Шермана.[11] Верховный суд также поддержал законность монополии Почтовой службы США по поводу доступа к почтовым ящикам, которая была опротестована со ссылкой на первую поправку к Конституции США (о свободе слова). Тем самым в США считается незаконным, если кто-либо, помимо работников и агентов Почтовой службы США, доставляет любую почтовую корреспонденцию в почтовые ящики, помеченные «U.S. Mail» («Почта США»).[12]

Почтовая служба США также имеет в своём составе Технический консультативный комитет (Mailers' Technical Advisory Committee), а также местные советы пользователей почтовых услуг (Postal Customer Councils), которые являются консультативными органами и главным образом фокусируют свою деятельность на клиентах-предпринимателях.[13]

Конкуренты

FedEx и UPS напрямую конкурируют с Почтовой службой США в области быстрой доставки почты и посылок. Из-за почтовой монополии этим компаниям не разрешено доставлять несрочные (обычные) письма, а также использовать частные и коммерческие почтовые ящики почты США. Эти службы также доставляют посылки, которые обычно больше и тяжелее, чем USPS может принять, и, в отличие от обычной почты, они помещают номера трассировки на каждую посылку или пакет. DHL Express был третьим крупным конкурентом, пока не прекратил обслуживание внутри страны в феврале 2009 года.

Множество других транспортных компаний США, перевозящих грузы по стране, либо имеют географические ограничения по области обслуживания, либо специализируются на грузах, слишком больших для отправки почтой. Многие тысячи курьерских компаний, ориентированных на доставку в течение дня, используют, например, велокурьеров (bicycle messengers).

Перечень оказываемых услуг

Почтовый сбор для отправки почты и посылок по территории США включает в себя доставку с понедельника по субботу (кроме федеральных праздников) на любой адрес, абонентский ящик, в обычное почтовое отделение или отделение военной почты США.

Почтовая служба не доставит посылку тяжелее 70 фунтов (31,75 кг) или если длина и ширина вместе больше, чем 108 дюймов (274,3 см). Посылки, которые не удовлетворяют этим критериям, обрабатываются другими службами доставки. Почта, отправленная классом ниже, чем первый, не будет переслана по новому адресу или будет возвращена, если не будет уплачен дополнительный сбор. Доставки вне континентальной части США обычно занимают дольше времени.

По состоянию на май 2007 года, для обычных абонентов оказывались следующие почтовые услуги:

  • экспресс-почта (Express Mail):
    • в большинстве случаев доставка на следующий день[14];
    • зависит от места назначения и времени отправки, так как существуют определённые часы сбора для такой почты, обычно один раз в день; если отправлять корреспонденцию вечером, то вполне вероятно, что она будет перенаправлена дальше только на следующий день;
    • доставка по воскресеньям и в выходные осуществляется за дополнительную плату;
    • в стоимость включена страховка в размере $100;
    • конверты для отправлений продаются по фиксированному тарифу либо стоимость отправления зависит от его веса, размера и места назначения;
  • приоритетная почта (Priority Mail)[14]:
    • доставка в течение 2—3 рабочих дней;
    • расценки зависят от веса, размера и места назначения;
    • имеются конверты, коробки и ящики с фиксированной ценой;
    • время доставки не гарантировано;
Файл:US potcard05.jpg
Открытка USPS с отпечатанным знаком почтовой оплаты, имеющим тариф «First-Class Mail» (2007)
  • почта первого класса (First-Class Mail)
    • быстрая доставка в течение 2—3 рабочих дней[14] для писем и маленьких посылок;
    • фиксированные тарифы в зависимости от размера и веса:
      • открытки (размером до 5 × 3,5 × 0,007 дюйма) — 28 центов;
      • письма (размером до 11,5 × 6,125 × 0,25 дюйма и весом до 3,5 унций) — 44 цента + 17 центов за каждую дополнительную унцию;
      • большие конверты (размером до 15 × 12 × 0,75 дюйма и весом до 13 унций) — 88 центов + 17 центов за каждую дополнительную унцию;
      • посылки и бандероли (размером до 108 дюймов (длина + ширина) и весом до 13 унций) — $1,13 цента + 17 центов за каждую дополнительную унцию;
  • посылочная почта (Parcel Post)[14];
  • медиа-почта (Media Mail);
  • библиотечная почта (Library Mail).

Для определённых видов отправлений дополнительно могут предоставляться следующие услуги[15][16]:

    • гарантированный возврат денег, если почта не будет доставлена вовремя;
    • трекинг-номер (tracking);
  • сервис уведомления о доставке (Delivery Confirmation service) и др.

Почтовые киоски-автоматы

Файл:APC 77598 Webster Texas.jpg
Круглосуточный почтовый киоск-автомат в головном почтовом отделении города Уэбстер, штат Техас

В 2004 году Почтовая служба США начала внедрение почтовых киосков-автоматов (англ. Automated Postal Center, сокращённо — APC).[17] Это киоски самообслуживания, выполняющие взвешивание, франкирование и хранение почтовых отправлений для последующего их сбора, а также продажу почтовых марок для внутренних и международных отправлений. Киоски-автоматы не принимают к оплате наличные денежные средства — они принимают только банковские карты. Аналогично, во многих почтовых отделениях традиционные торговые автоматы продают почтовые марки, хотя сегодня во многих местах они выводятся из эксплуатации.[18] В связи с растущим пользованием услугами, доступными через Интернет, ни одно почтовое отделение, осуществляющее розничную торговлю, не работает круглосуточно; в ночные часы услуги предоставляют только почтовые киоски-автоматы.[19]

Штаб-квартира

Управление Почтовой службы США находится по адресу:

475 L’Enfant Plaza SW, Washington, DC 20260-2202, USA

Память

К 200-летию американской почтовой службы 3 сентября 1975 года был издан квартблок из 10-центовых марок, на котором были представлены различные средства доставки почты[20].

Интересные факты

  • В одном из почтовых отделений США более десятка лет проработал знаменитый впоследствии писатель Чарльз Буковски. Первый свой роман, написанный в 49-летнем возрасте после увольнения оттуда, он назвал «Почтамт» (англ. Post Office).[21][22]
  • 30 июля 2010 года старейший почтальон США Мэнсел Принс (Mancel Prince) из штата Теннесси завершил работу в USPS и вышел на пенсию в возрасте 91 года.[23]

См. также

Напишите отзыв о статье "Почтовая служба США"

Примечания

  1. [http://www.usps.com/communications/newsroom/postalfacts.htm Postal Facts] (англ.). About USPS & News(недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://www.usps.com/communications/newsroom/postalfacts.htm история]). USPS (2009). Проверено 22 августа 2009. [http://web.archive.org/20070711081107/www.usps.com/communications/newsroom/postalfacts.htm Архивировано из первоисточника 11 июля 2007].
  2. [http://www.defenselink.mil/pubs/dod101/ DoD 101 An Introductory Overview of the Department Of Defense] (англ.). Publications. U.S. Department of Defense Official Website. Проверено 23 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMVd3d4 Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  3. [http://walmartstores.com/download/2230.pdf Corporate Facts: Walmart By the Numbers] (англ.) (pdf). Fact Sheets. Wal-Mart Stores, Inc. (August 2009). Проверено 22 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMWPBVl Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  4. Moeller Kathy. [http://www.idahostatesman.com/localnews/story/727644.html Air mail route grounded for Central Idaho backcountry. Canceled contract will end an era for the Lower 48 — and a longtime pilot] (англ.). Local News(недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://www.idahostatesman.com/localnews/story/727644.html история]). IdahoStatesman.com; Idaho Statesman (10 April 2009). Проверено 22 августа 2009.
  5. [http://www.wjla.com/news/stories/0608/529721.html High Gas Prices Affecting USPS Drivers] (англ.), ABC 7 News, WJLA/NewsChannel 8, a division of Allbritton Communications Company (19 June 2008). Проверено 23 августа 2009.
  6. [http://www.usps.com/financials/ Financials] (англ.). About USPS & News(недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://www.usps.com/financials/ история]). USPS (2009). Проверено 23 августа 2009. [http://web.archive.org/20041018161528/www.usps.com/financials/ Архивировано из первоисточника 18 октября 2004].
  7. 1 2 [http://www.usps.com/all/amp.htm Area Mail Processing] (англ.). About USPS & News. USPS (2009). Проверено 23 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMWqYS8 Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  8. 1 2 [http://www.usps.com/strategicplanning/cs08/chpt1_pg5.htm Chapter 1: Our Mission] (англ.). Comprehensive Statement on Postal Operations 2008(недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://www.usps.com/strategicplanning/cs08/chpt1_pg5.htm история]). USPS (2008). Проверено 23 августа 2009. [http://web.archive.org/20090508213247/www.usps.com/strategicplanning/cs08/chpt1_pg5.htm Архивировано из первоисточника 8 мая 2009].
  9. Согласно исследованиям Compete.com.
  10. [http://www.vz.ru/news/2011/9/7/520437.html Почтовая служба США почти стала банкротом]. Новости. Взгляд (7 сентября 2011). Проверено 8 сентября 2011. [http://www.webcitation.org/66XMXFxia Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  11. [http://supreme.justia.com/us/540/736/case.html United States Postal Service v. Flamingo Industries (USA) Ltd. et al., 540 U.S. 736] (англ.). US Supreme Court Cases & Opinions. Volume 540(недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://supreme.justia.com/us/540/736/case.html история]). US Supreme Court Center; Justia & Oyez & Forms WorkFlow (2004). Проверено 23 августа 2009.
  12. [http://supreme.justia.com/us/453/114/case.html United States Postal Service v. Council of Greenburgh Civic Assns., 453 U.S. 114] (англ.). US Supreme Court Cases & Opinions. Volume 453. US Supreme Court Center; Justia & Oyez & Forms WorkFlow (1981). Проверено 23 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMak0IG Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  13. [http://www.usps.com/strategicplanning/cs08/chpt2_pg10.htm Chapter 2: Our Customers] (англ.). Comprehensive Statement on Postal Operations 2008(недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://www.usps.com/strategicplanning/cs08/chpt2_pg10.htm история]). USPS (2008). Проверено 23 августа 2009. [http://web.archive.org/20090509040715/www.usps.com/strategicplanning/cs08/chpt2_pg10.htm Архивировано из первоисточника 9 мая 2009].
  14. 1 2 3 4 [http://faq.usps.com/eCustomer/iq/usps/request.do?create=kb:USPSFAQ Sending Mail: Send Domestic Mail] (англ.). Frequently Asked Questions. USPS (2008). Проверено 23 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMbLzGQ Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  15. [https://www.usps.com/send/insurance-and-extra-services.htm Domestic Insurance and Extra Services] (англ.). Mail with Extra Services. All Products & Services. USPS. Проверено 12 декабря 2011.
  16. [https://www.usps.com/ship/insurance-and-extra-services.htm Domestic Insurance and Extra Services] (англ.). Add Insurance & Extra Services. All Products & Services. USPS. Проверено 12 декабря 2011.
  17. [http://www.lunewsviews.com/sspcplans.htm Почтовые киоски самообслуживания]. Lunewsviews.com. Проверено 18 июля 2012.  (англ.)
  18. [http://www.usps.com/alternateaccess/selfserve.htm USPS.com] [http://web.archive.org/20130201113951/http://www.usps.com/alternateaccess/selfserve.htm Архивная копия] от 1 февраля 2013 на Wayback Machine. USPS.com (November 26, 2008). Retrieved on July 8, 2011. [http://web.archive.org/20130201113951/http://www.usps.com/alternateaccess/selfserve.htm Архивная копия] от 1 февраля 2013 на Wayback Machine(недоступная ссылка)  (англ.)
  19. [http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=105040498 В Чикаго прекращается оказание круглосуточных почтовых услуг], Шерил Корли. Приняв всё во внимание, Национальное Общественное Радио. 5 июня 2009.  (англ.)
  20. В почтовых окнах мира. Внеевропейские страны. США // Филателия СССР. — 1975. — № 12. — С. 38. — (Рубрика: Справочный стол).
  21. Kettmann, Matt. [http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,1662188,00.html Saving Bukowski's Bungalow] (англ.). Entertainment. Arts. The Time; Time Inc (14 October 2007). Проверено 29 ноября 2010. [http://www.webcitation.org/610ZKO28P Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  22. Существует также русский перевод романа 1999 года, озаглавленный «Почтовое отделение»: Буковски Ч. [http://lib.ru/INPROZ/BUKOWSKI/postoffice.txt Почтовое отделение] / Пер. с англ. Ю. Медведко. — СПб.: ТО «Новое культурное пространство», 1999.  (Проверено 29 ноября 2010)
  23. [http://www.lenta.ru/news/2010/07/31/prince/ Старейший почтальон США ушёл на пенсию]. Америка, Из жизни. ООО «Лента.Ру». Проверено 2 августа 2010. [http://www.webcitation.org/66XMcCBqt Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].

Литература

  • [http://www.usps.com/cpim/ftp/pubs/pub32.pdf Glossary of Postal Terms.] — Washington, DC: United States Postal Service, 1997. — Publication 32. (Updated With Revisions Through July 5, 2007.) (англ.)  (Проверено 22 августа 2009)

Ссылки

  • [http://californista.livejournal.com/5850.html Обыкновенное чудо. Как работает почта в США. Фоторепортаж]
  • [http://postalinspectors.uspis.gov/ Home] (англ.). United States Postal Inspection Service. — U. S. Postal Inspection Service Official website. Проверено 22 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMdcbAu Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  • [http://www.uspsoig.gov/ Home] (англ.). USPS · Office of Inspector General. — USPS Office of the Inspector General Official website. Проверено 22 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMeAOQ6 Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  • [http://www.prc.gov/ Home] (англ.). Postal Regulatory Commission. Проверено 22 августа 2009. [http://www.webcitation.org/66XMerUZd Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].
  • [http://www.payphone-project.com/mailboxes/ Mailbox Locator: USPS Mailbox and Post Office Locations Across America] (англ.). The Payphone Project, Mark Thomas. — USPS Mailbox and Post Office Locator. Проверено 22 августа 2009.

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Отрывок, характеризующий Почтовая служба США

– Как же такое возможно?!.. – ошеломлённо спросила я. – А о том, что они не иудеи, Вы тоже знали? – Караффа опять кивнул. – Но Вы ведь не говорите нигде об этом?.. Никто ведь об этом не знает! А как же ИСТИНА, Ваше святейшество?!..
– Не смешите меня, Изидора!.. – искренне рассмеялся Караффа. – Вы настоящий ребёнок! Кому нужна Ваша «истина»?.. Толпе, которая её никогда не искала?!.. Нет, моя дорогая, Истина нужна лишь горстке мыслящих, а толпа должна просто «верить», ну, а во что – это уже не имеет большого значения. Главное, чтобы люди подчинялись. А что им при этом преподносится – это уже является второстепенным. ИСТИНА опасна, Изидора. Там, где открывается Истина – появляются сомнения, ну, а там где возникают сомнения – начинается война... Я веду СВОЮ войну, Изидора, и пока она доставляет мне истинное удовольствие! Мир всегда держался на лжи, видите ли... Главное, чтобы эта ложь была достаточно интересной, чтобы смогла за собой вести «недалёкие» умы... И поверьте мне, Изидора, если при этом Вы начнёте доказывать толпе настоящую Истину, опровергающую их «веру» неизвестно во что, Вас же и разорвёт на части, эта же самая толпа...
– Неужели же столь умного человека, как Ваше святейшество, может устраивать такое самопредательство?.. Вы ведь сжигаете невинных, прикрываясь именем этого же оболганного, и такого же невинного Бога? Как же Вы можете так бессовестно лгать, Ваше святейшество?!..
– О, не волнуйтесь, милая Изидора!.. – улыбнулся Караффа. – Моя совесть совершенно спокойна! Не я возвёл этого Бога, не я и буду его свергать. Но зато я буду тем, кто очистит Землю от ереси и блудодейства! И поверьте мне, Изидора, в день, когда я «уйду» – на этой греховной Земле некого будет больше сжигать!
Мне стало плохо... Сердце выскакивало наружу, не в состоянии слушать подобный бред! Поэтому, поскорее собравшись, я попыталась уйти от понравившейся ему темы.
– Ну, а как же то, что Вы являетесь главою святейшей христианской церкви? Разве не кажется Вам, что ваша обязанность была бы открыть людям правду об Иисусе Христе?..
– Именно потому, что я являюсь его «наместником на Земле», я и буду дальше молчать, Изидора! Именно потому...
Я смотрела на него, широко распахнув глаза, и не могла поверить, что по-настоящему всё это слышу... Опять же – Караффа был чрезвычайно опасен в своём безумии, и вряд ли где-то существовало лекарство, которое было в силах ему помочь.
– Хватит пустых разговоров! – вдруг, довольно потирая руки, воскликнул «святой отец». – Пройдёмте со мной, моя дорогая, я думаю, на этот раз мне всё же удастся Вас ошеломить!..
Если бы он только знал, как хорошо это ему постоянно удавалось!.. Моё сердце заныло, предчувствуя недоброе. Но выбора не было – приходилось идти...

Довольно улыбаясь, Караффа буквально «тащил» меня за руку по длинному коридору, пока мы наконец-то не остановились у тяжёлой, украшенной узорчатой позолотой, двери. Он повернул ручку и... О, боги!!!.. Я оказалась в своей любимой венецианской комнате, в нашем родном фамильном палаццо...
Потрясённо озираясь вокруг, не в состоянии придти в себя от так неожиданно обрушившегося «сюрприза», я успокаивала своё выскакивающее сердце, будучи не в состоянии вздохнуть!.. Всё вокруг кружилось тысячами воспоминаний, безжалостно окуная меня в давно прожитые, и уже частично забытые, чудесные годы, тогда ещё не загубленные злостью жестокого человека... воссоздавшего для чего-то здесь(!) сегодня мой родной, но давно утерянный, счастливый мир... В этой, чудом «воскресшей», комнате присутствовала каждая дорогая мне моя личная вещь, каждая любимая мною мелочь!.. Не в состоянии отвести глаз от всей этой милой и такой привычной для меня обстановки, я боялась пошевелиться, чтобы нечаянно не спугнуть дивное видение...
– Нравится ли вам мой сюрприз, мадонна? – довольный произведённым эффектом, спросил Караффа.
Самое невероятное было то, что этот странный человек совершенно искренне не понимал, какую глубокую душевную боль он причинил мне своим «сюрпризом»!.. Видя ЗДЕСЬ (!!!) то, что когда-то было настоящим «очагом» моего семейного счастья и покоя, мне хотелось лишь одного – кинуться на этого жуткого «святого» Папу и душить его в смертельном объятии, пока из него не улетит навсегда его ужасающая чёрная душа... Но вместо того, чтобы осуществить так сильно мною желаемое, я лишь попыталась собраться, чтобы Караффа не услышал, как дрожит мой голос, и как можно спокойнее произнесла:
– Простите, ваше святейшество, могу ли я на какое-то время остаться здесь одна?
– Ну, конечно же, Изидора! Это теперь ваши покои! Надеюсь, они вам нравятся.
Неужели же он и в правду не понимал, что творил?!.. Или наоборот – прекрасно знал?.. И это всего лишь «веселилось» его неугомонное зверство, которое всё ещё не находило покоя, выдумывая для меня какие-то новые пытки?!.. Вдруг меня полоснула жгучая мысль – а что же, в таком случае, стало со всем остальным?.. Что стало с нашим чудесным домом, который мы все так сильно любили? Что стало со слугами и челядью, со всеми людьми, которые там жили?!.
– Могу ли я спросить ваше святейшество, что стало с нашим родовым дворцом в Венеции?– севшим от волнения голосом прошептала я. – Что стало с теми, кто там жил?.. Вы ведь не выбросили людей на улицу, я надеюсь? У них ведь нет другого дома, святейшество!..
Караффа недовольно поморщился.
– Помилуйте, Изидора! О них ли вам стоит сейчас заботиться?.. Ваш дом, как вы, конечно же, понимаете, теперь стал собственностью нашей святейшей церкви. И всё, что с ним было связано – более уже не является Вашей заботой!
– Мой дом, как и всё то, что находится внутри него, Ваше святейшество, после смерти моего горячо любимого мужа, Джироламо, принадлежит моей дочери Анне, пока она жива! – возмущённо воскликнула я. – Или «святая» церковь уже не считает её жильцом на этом свете?!
Внутри у меня всё кипело, хотя я прекрасно понимала, что, злясь, я только усложняла своё и так уже безнадёжное, положение. Но бесцеремонность и наглость Караффы, я уверена, не могла бы оставить спокойным ни одного нормального человека! Даже тогда, когда речь шла всего лишь о поруганных, дорогих его сердцу воспоминаниях...
– Пока Анна будет жива, она будет находиться здесь, мадонна, и служить нашей любимой святейшей церкви! Ну, а если она, к своему несчастью, передумает – ей, так или иначе, уже не понадобится ваш чудесный дом! – в бешенстве прошипел Караффа. – Не переусердствуйте в своём рвении найти справедливость, Изидора! Оно может лишь навредить вам. Моё долготерпение тоже имеет границы... И я искренне не советую вам их переступать!..
Резко повернувшись, он исчез за дверью, даже не попрощавшись и не известив, как долго я могу оставаться одна в своём, так нежданно воскресшем, прошлом...
Время остановилось... безжалостно швырнув меня, с помощью больной фантазии Караффы, в мои счастливые, безоблачные дни, совсем не волнуясь о том, что от такой неожиданной «реальности» у меня просто могло остановиться сердце...
Я грустно опустилась на стул у знакомого зеркала, в котором так часто когда-то отражались любимые лица моих родных... И у которого теперь, окружённая дорогими призраками, я сидела совсем одна... Воспоминания душили силой своей красоты и глубоко казнили горькой печалью нашего ушедшего счастья...
Когда-то (теперь казалось – очень давно!) у этого же огромного зеркала я каждое утро причёсывала чудесные, шёлковистые волосы моей маленькой Анны, шутливо давая ей первые детские уроки «ведьминой» школы... В этом же зеркале отражались горящие любовью глаза Джироламо, ласково обнимавшего меня за плечи... Это зеркало отражало в себе тысячи бережно хранимых, дивных мгновений, всколыхнувших теперь до самой глубины мою израненную, измученную душу.
Здесь же рядом, на маленьком ночном столике, стояла чудесная малахитовая шкатулка, в которой покоились мои великолепные украшения, так щедро когда-то подаренные мне моим добрым мужем, и вызывавшие дикую зависть богатых и капризных венецианок в те далёкие, прошедшие дни... Только вот сегодня эта шкатулка пустовала... Чьи-то грязные, жадные руки успели «убрать» подальше все, хранившееся там «блестящие безделушки», оценив в них только лишь денежную стоимость каждой отдельной вещи... Для меня же это была моя память, это были дни моего чистого счастья: вечер моей свадьбы... рождение Анны... какие-то мои, уже давно забытые победы или события нашей совместной жизни, каждое из которых отмечалось новым произведением искусства, право на которое имела лишь я одна... Это были не просто «камни», которые стоили дорого, это была забота моего Джироламо, его желание вызвать мою улыбку, и его восхищение моей красотой, которой он так искренне и глубоко гордился, и так честно и горячо любил... И вот теперь этих чистых воспоминаний касались чьи-то похотливые, жадные пальцы, на которых, съёжившись, горько плакала наша поруганная любовь...
В этой странной «воскресшей» комнате повсюду лежали мои любимые книги, а у окна грустно ждал в одиночестве старый добрый рояль... На шёлковом покрывале широкой кровати весело улыбалась первая кукла Анны, которой было теперь почти столько же лет, как и её несчастной, гонимой хозяйке... Только вот кукла, в отличие от Анны, не знала печали, и её не в силах был ранить злой человек...
Я рычала от невыносимой боли, как умирающий зверь, готовый к своему последнему смертельному прыжку... Воспоминания выжигали душу, оставаясь такими дивно реальными и живыми, что казалось, вот прямо сейчас откроется дверь и улыбающийся Джироламо начнёт прямо «с порога» с увлечением рассказывать последние новости ушедшего дня... Или вихрем ворвётся весёлая Анна, высыпая мне на колени охапку роз, пропитанных запахом дивного, тёплого итальянского лета...
Это был НАШ счастливый мир, который не мог, не должен был находиться в стенах замка Караффы!.. Ему не могло быть места в этом логове лжи, насилия и смерти...
Но, сколько бы я в душе не возмущалась, надо было как-то брать себя в руки, чтобы успокоить выскакивающее сердце, не поддаваясь тоске о прошлом. Ибо воспоминания, пусть даже самые прекрасные, могли легко оборвать мою, и так уже достаточно хрупкую жизнь, не позволяя покончить с Караффой... Потому, стараясь как-то «оградить» себя от дорогой, но в то же время глубоко ранящей душу памяти, я отвернулась, и вышла в коридор... Поблизости никого не оказалось. Видимо Караффа был настолько уверен в своей победе, что даже не охранял входную в мои «покои» дверь. Или же наоборот – он слишком хорошо понимал, что охранять меня не имело смысла, так как я могла «уйти» от него в любой, желаемый мною момент, несмотря ни на какие предпринимаемые им усилия и запреты... Так или иначе – никакого чужого присутствия, никакой охраны за дверью «моих» покоев не наблюдалось.
Тоска душила меня, и хотелось бежать без оглядки, только бы подальше от того чудесного призрачного мира, где каждое всплывшее воспоминание забирало капельку души, оставляя её пустой, холодной и одинокой...
Понемногу приходя в себя от так неожиданно свалившегося «сюрприза», я наконец-то осознала, что впервые иду одна по чудесно расписанному коридору, почти не замечая невероятной роскоши и богатства караффского дворца. До этого, имея возможность спускаться только лишь в подвал, или сопровождать Караффу в какие-то, его одного интересующие встречи, теперь я удивлённо разглядывала, изумительные стены и потолки, сплошь покрытые росписями и позолотой, которым, казалось, не было конца. Это не был Ватикан, ни официальная Папская резиденция. Это был просто личный дворец Караффы, но он ничуть не уступал по красоте и роскоши самому Ватикану. Когда-то, помнится, когда Караффа ещё не был «святейшим» Папой и являл собою лишь ярого борца с «распространявшейся ересью», его дом был более похож на огромную крепость аскета, по настоящему отдававшего жизнь за своё «правое дело», каким бы абсурдным или ужасным для остальных оно не являлось. Теперь же это был богатейший, «вкушающий» (с удовольствием гурмана!) свою безграничную силу и власть, человек... слишком быстро сменивший образ жизни истинного «монаха», на лёгкое золото Ватикана. Он всё так же свято верил в правоту Инквизиции и человеческих костров, только теперь уже к ним примешивалась жажда наслаждения жизнью и дикое желание бессмертия, ... которого никакое золото на свете (к всеобщему счастью!) не могло ему купить.
Караффа страдал... Его временно длившаяся, яркая «молодость», подаренная когда-то странным «гостем» Мэтэоры, стала вдруг очень быстро уходить, заставляя его тело стареть намного быстрее, чем это было бы, не попробуй он в своё время обманчивый «подарок»...
Ещё так недавно подтянутый, стройный и моложавый, кардинал стал превращаться вдруг в ссутулившегося, поникшего старого человека.... Целая «куча» его личных врачей паниковала!.. Они честно ломали свои умные головы, пытаясь понять, какая же такая «страшная» болезнь пожирает их ненаглядное «святейшество»?.. Но ответа на это не было. И Караффа всё так же «ускоренно» на глазах старел... Это бесило его, заставляя делать глупейшие поступки, надеясь остановить убегавшее время, которое с каждым новым днём прозрачными крупинками безжалостно утекало сквозь его стареющие, но всё ещё очень красивые, тонкие пальцы...
Этот человек имел всё... Его сила и власть распространялись на все христианские королевства. Ему подчинялись владыки и короли. Ему целовали руку принцессы... И при всём при том, его единственная земная жизнь приближалась к закату. И мысль о том, что он беспомощен что-либо изменить, приводила его в отчаяние!

Караффа был на редкость сильным и волевым человеком. Но его воля не могла вернуть ему молодые годы... Он был прекрасно образованным и умным. Но его ум не позволял ему продлить, так дико желанную, но уже потихонечку уходящую от него, драгоценную жизнь... И при всём при том, желая и не получая желаемого, Караффа прекрасно понимал – я знала КАК можно было дать ему то, за что он готов был платить самую дорогую на свете цену... Знала, КАК можно было продлить его ускользающую жизнь. И «святого» Папу до сумасшествия бесило то, что он также прекрасно знал – он никогда от меня не добьётся желаемого. Дикая жажда жить пересиливала любые его человеческие чувства, если таковые когда-либо у него и зарождались... Теперь же это был лишь «заболевший» одной-единственной идеей человек, устранявший любые препятствия, попадавшиеся на пути к его великой, но едва ли осуществимой цели... Караффа стал одержимым, который был готов на всё ради исполнения своего самого большого желания – жить очень долго, чего бы это ему ни стоило...
И я боялась... Каждый день ожидая, что его неугомонная злость обрушится вместо меня на моего бедного отца, или ещё хуже – на малышку Анну. Отец всё ещё находился в подвалах Караффы, который держал его там, не выпуская, но и не пытая, будто чего-то ждал. И это было страшнее, чем самая страшная реальность, так как больная фантазия «святого» Папы (по моему печальному опыту!) не имела границ, и было совершенно невозможно предугадать, что нас ожидало дальше...
Анна же пока что была в относительной безопасности, среди покоя и тишины, окружённая знанием, и охраняемая чистыми добрыми людьми... И могла находиться там до тех пор, пока её не востребует к себе непредсказуемый Святейший Папа.
Глубоко уйдя в свои невесёлые думы, я остановилась у открытого настежь окна...
Погода была на редкость приятной – мягкой, солнечной и тёплой. Пахло просыпающейся землёй и жасмином. Начиналась настоящая весна... Во внутреннем дворе замка, оживляя серость его хмурых высоких стен, пушистым ковром стлалась сочная молодая трава, на которой то тут, то там открывали голубые глаза робкие незабудки... По крышам носились «пьяные» от весеннего воздуха воробьи. Мир просыпался, широко раскрывая счастью свои тёплые, ласковые объятия... И только здесь, в заточении у страшного, жестокого человека, неизменно витала смерть... Мне не хотелось верить, что в такой светлый, радостный день в ужасающих Папских подвалах мучились и умирали люди! Жизнь была слишком ценной и прекрасной, чтобы по мановению чей-то «святой» руки можно было так просто её отнимать.
– Что вы здесь делаете, мадонна Изидора? Или вам не по душе ваши покои? – прервал мои грустные размышления неслышно появившийся Караффа. – Я ведь просил вас не покидать ваших комнат. Думаю, они достаточно просторны для одного человека?
Папа был недоволен. Он прекрасно понимал, что мне ничего не стоило сейчас же взять и «уйти», если бы только я этого захотела. И моё «условное» заточение бесило его, не позволяя иметь над моей душой полный контроль.
– Так что же вы ищете, Изидора? – уже более мягким тоном произнёс Караффа.
– Ничего, Ваше святейшество. Просто здесь легче дышится. Воспоминания, знаете ли, не всегда оказываются приятными... Даже самые дорогие...
– Не согласитесь ли со мною отужинать, мадонна? В последнее время мне очень не хватает приятного общества... – неожиданно поменяв тему, светским голосом произнёс Папа.
Я совершенно опешила, не находясь, что ответить!.. Конечно же, каждый лишний момент, проведённый с Караффой, мог принести мне тот долгожданный счастливый случай, который помог бы избавить мир от его ужасающего присутствия. Поэтому, не долго думая, я согласилась.
– Простите мой туалет, Ваше святейшество, но у меня с собой нет слишком большого выбора, – так же светски ответила я.
Караффа лишь улыбнулся.
– Вы прекрасно знаете, Изидора, что для вас это не имеет значения! Даже в платье пастушки вы затмите любую разодетую королеву!
Он протянул мне руку, на которую, опираясь, я проследовала с ним рядом по потрясающей красоты залам и коридорам, пока мы не оказались в, опять же, почти что золотой, сплошь расписанной чудесными фресками комнате, в которой стоял накрытый, ломящийся от тяжёлой золотой посуды, длиннющий стол...