Смарелья, Антонио

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Антонио Смарелья
итал. Antonio Smareglia
Ошибка создания миниатюры: Файл не найден

Антонио Смарелья около 1880 года
Основная информация
Имя при рождении

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дата рождения

5 мая 1854(1854-05-05)

Место рождения

Пула, Австрийская империя

Дата смерти

15 апреля 1929(1929-04-15) (74 года)

Место смерти

Градо, Королевство Италия

Годы активности

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Страна

Королевство Италия22x20px Королевство Италия

Профессии

композитор

Певческий голос

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Инструменты

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Жанры

классическая музыка

Псевдонимы

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Коллективы

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Сотрудничество

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Лейблы

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Награды

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Автограф
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
[[s:Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).|Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Антонио Смарелья (итал. Antonio Smareglia; 5 мая 1854 года, Пула, Австрийская империя — 15 апреля 1929 года, Градо, Королевство Италия) — австро-венгерский и итальянский композитор, по происхождению итальянец и хорват.[1][2]







Биография

Антонио Смарелья родился 5 мая 1854 года в Пула, в Австрийской империи. Он был шестым, но первым выжившим, ребёнком в семье итальянца Франческо Смарелья и хорватки Юлии Стиглич. Раннее детство провел в родном городе в Истрии. Образование получил в Горице, затем продолжил его в Вене и Граце. В 1871 году поступил в консерваторию в Милане, где обучался у композитора и известного дирижёра Франко Фаччо. Во второй половине 1870-х годов познакомился с Арриго Бойто и вступил в круг Скапильятура (итал. Scapigliatura) в Милане.

В 1879 году в Театро даль Верме в Милане композитор дебютировал с оперой «Драгоценность» (итал. Preziosa), затем в 1882 году им была написана опера «Бьянка ди Червия» (итал. Bianca di Cervia). Его ранние сочинения были благосклонно приняты зрителями и критиками. Однако, премьера оперы «Царь Нала» (итал. Re Nala) в 1887 году на сцене театра Ла Фениче в Венеции с треском провалилась. Провал организовал композитор и издатель Джулио Рикорди, у которого с Антонио Смарелья были напряжённые отношения. Композитор уничтожил партитуру оперы и повторно использовал некоторые фрагменты в поздних работах.

Успех к Антонио Смарелья вернулся в 1889 году в Вене после постановки оперы «Вассал из Шигета» (итал. Il Vassallo di Szigeth) по либретто Луиджи Иллика, переведенному на немецкий язык Максом Кальбеком. Опера была поставлена во многих театрах Европы и Америки. Его следующая опера «Корнилл Скут» (итал. Cornill Schut), премьера которой с большим успехом прошла в 1893 году в Праге, затем была поставлена в театрах Дрездена, Монако и Вены. В 1895 году в Триесте была поставлена одна из самых популярных опер композитора «Истринская свадьба» (итал. Nozze istriane).

На сцене Театро Россини в Венеции 4 сентября 1897 года была поставлена его опера «Моль» (итал. La Falena) по книге Сильвио Бенко.[3] Оркестром дирижировал Джальдино Джальдини. Это была первая часть, написанной им трилогии. В 1903 году в театре Ла Скала в Милане под руководством Артуро Тосканини была поставлена вторая часть «Океан» (итал. Oceàna) и там же в 1914 году под руководством Туллио Серафин третья часть «Пропасть» (итал. Abisso).

Музыка композитора принадлежала к центрально-европейской школе и не всегда находила понимание у публики в Италии, где он поселился после потери родины — Австро-Венгрии. Особо ретивые патриоты не простили ему отсутствие симпатий к ирредентистскому движению во время Первой мировой войны. Он подвергался постоянным нападкам в прессе, часто представлявшими собой откровенную клевету. Композитору ставили в вину его происхождение: одни хорватское, другие итальянское.

Антонио Смарелья женился на Марии Йетти из Пулы. Композитор был отцом пятерых детей. В 1900 году, после неудачного удаления катаракты он полностью потерял зрение. Его последние две оперы были записаны под диктовку детьми, учениками и друзьями. Незадолго до смерти, Антонио Смарелья переписал и переделал свою оперу «Корнил Скут» (итал. Cornill Schut), и снова представил её публике в Триесте в 1928 году под новым названием «Фламандские живописцы» (итал. Pittori fiamminghi). Это был последний успех композитора.

Антонио Смарелья умер в Градо 15 апреля 1929 года.

Творческое наследие

Творческое наследие композитора включает 10 опер, ряд духовных и инструментальных сочинений.

Напишите отзыв о статье "Смарелья, Антонио"

Примечания

  1. [http://www.nuovolitorale.org/smareglia.asp Antonio Smareglia] (итал.). Nuovo Litorale.
  2. [http://www.sonzogno.it/it/compositore?id=1725&lang=it&epoca=0 Antonio Smareglia] (итал.). Casa Musicale Sonzogno.
  3. [http://www.la-poesia.it/giornale/musica/stelvio_smereglia.htm Opinioni] (итал.). La poesia.

Литература

  • Ariberto Smareglia. [http://books.google.ru/books/about/Antonio_Smareglia_e_la_sua_Biografia.html?id=IqlHNQAACAAJ&redir_esc=y Antonio Smareglia e la sua Biografia]. — Lugano, 1933. — С. 8.

Ссылки

  • Guido Maria Gatti. [http://www.treccani.it/enciclopedia/smareglia_(Enciclopedia_Italiana)/ Smaréglia]. Тreccani.it. — Enciclopedia Italiana (1936).  (итал.)
  • [http://www.treccani.it/enciclopedia/antonio-smareglia/ Smaréglia, Antonio]. Тreccani.it. — Enciclopedie on line.  (итал.)

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Отрывок, характеризующий Смарелья, Антонио

Я пожала плечами:
– Мы не выбирали, мы просто гуляли. Но мы будем счастливы, если вы хотите нам что-нибудь предложить.
Атенайс кивнула:
– Я охраняю это междумирье, я могу пропустить вас туда, – и, ласково посмотрев на Стеллу, добавила. – А тебе, дитя, я помогу найти себя...
Женщина мягко улыбнулась, и взмахнула рукой. Её странное платье колыхнулось, и рука стала похожа на бело-серебристое, мягкое пушистое крыло... от которого протянулась, рассыпаясь золотыми бликами, уже другая, слепящая золотом и почти что плотная, светлая солнечная дорога, которая вела прямо в «пламенеющую» вдали, открытую золотую дверь...
– Ну, что – пойдём? – уже заранее зная ответ, спросила я Стеллу.
– Ой, смотри, а там кто-то есть... – показала пальчиком внутрь той же самой двери, малышка.
Мы легко скользнули внутрь и ... как будто в зеркале, увидели вторую Стеллу!.. Да, да, именно Стеллу!.. Точно такую же, как та, которая, совершенно растерянная, стояла в тот момент рядом со мной...
– Но это же я?!.. – глядя на «другую себя» во все глаза, прошептала потрясённая малышка. – Ведь это правда я... Как же так?..
Я пока что никак не могла ответить на её, такой вроде бы простой вопрос, так как сама стояла совершенно опешив, не находя никакого объяснения этому «абсурдному» явлению...
Стелла тихонько протянула ручку к своему близнецу и коснулась протянутых к ней таких же маленьких пальчиков. Я хотела крикнуть, что это может быть опасно, но, увидев её довольную улыбку – промолчала, решив посмотреть, что же будет дальше, но в то же время была настороже, на тот случай, если вдруг что-то пойдёт не так.
– Так это же я... – в восторге прошептала малышка. – Ой, как чудесно! Это же, правда я...
Её тоненькие пальчики начали ярко светиться, и «вторая» Стелла стала медленно таять, плавно перетекая через те же самые пальчики в «настоящую», стоявшую около меня, Стеллу. Её тело стало уплотняться, но не так, как уплотнялось бы физическое, а как будто стало намного плотнее светиться, наполняясь каким-то неземным сиянием.
Вдруг я почувствовала за спиной чьё-то присутствие – это опять была наша знакомая, Атенайс.
– Прости меня, светлое дитя, но ты ещё очень нескоро придёшь за своим «отпечатком»... Тебе ещё очень долго ждать, – она внимательнее посмотрела мне в глаза. – А может, и не придёшь вовсе...
– Как это «не приду»?!.. – испугалась я. – Если приходят все – значит приду и я!
– Не знаю. Твоя судьба почему-то закрыта для меня. Я не могу тебе ничего ответить, прости...
Я очень расстроилась, но, стараясь изо всех сил не показать этого Атенайс, как можно спокойнее спросила:
– А что это за «отпечаток»?
– О, все, когда умирают, возвращаются за ним. Когда твоя душа кончает своё «томление» в очередном земном теле, в тот момент, когда она прощается с ним, она летит в свой настоящий Дом, и как бы «возвещает» о своём возвращении... И вот тогда, она оставляет эту «печать». Но после этого, она должна опять возвратиться обратно на плотную землю, чтобы уже навсегда проститься с тем, кем она была... и через год, сказав «последнее прощай», оттуда уйти... И вот тогда-то, эта свободная душа приходит сюда, чтобы слиться со своей оставленной частичкой и обрести покой, ожидая нового путешествия в «старый мир»...
Я не понимала тогда, о чём говорила Атенайс, просто это звучало очень красиво...
И только теперь, через много, много лет (уже давно впитав своей «изголодавшейся» душой знания моего удивительного мужа, Николая), просматривая сегодня для этой книги своё забавное прошлое, я с улыбкой вспомнила Атенайс, и, конечно же, поняла, что то, что она называла «отпечатком», было просто энергетическим всплеском, который происходит с каждым из нас в момент нашей смерти, и достигает именно того уровня, на который своим развитием сумел попасть умерший человек. А то, что Атенайс называла тогда «прощание» с тем, «кем она была», было ни что иное, как окончательное отделение всех имеющихся «тел» сущности от её мёртвого физического тела, чтобы она имела возможность теперь уже окончательно уйти, и там, на своём «этаже», слиться со своей недостающей частичкой, уровня развития которой она, по той или иной причине, не успела «достичь» живя на земле. И этот уход происходил именно через год.
Но всё это я понимаю сейчас, а тогда до этого было ещё очень далеко, и мне приходилось довольствоваться своим, совсем ещё детским, пониманием всего со мной происходящего, и своими, иногда ошибочными, а иногда и правильными, догадками...
– А на других «этажах» сущности тоже имеют такие же «отпечатки»? – заинтересованно спросила любознательная Стелла.
– Да, конечно имеют, только уже иные, – спокойно ответила Атенайс. – И не на всех «этажах» они так же приятны, как здесь... Особенно на одном...
– О, я знаю! Это, наверное «нижний»! Ой, надо обязательно туда пойти посмотреть! Это же так интересно! – уже опять довольно щебетала Стелла.
Было просто удивительно, с какой быстротой и лёгкостью она забывала всё, что ещё минуту назад её пугало или удивляло, и уже опять весело стремилась познать что-то для неё новое и неведомое.
– Прощайте, юные девы... Мне пора уходить. Да будет ваше счастье вечным... – торжественным голосом произнесла Атенайс.
И снова плавно взмахнула «крылатой» рукой, как бы указывая нам дорогу, и перед нами тут же побежала, уже знакомая, сияющая золотом дорожка...
А дивная женщина-птица снова тихо поплыла в своей воздушной сказочной ладье, опять готовая встречать и направлять новых, «ищущих себя» путешественников, терпеливо отбывая какой-то свой особый, нам непонятный, обет...
– Ну что? Куда пойдём, «юная дева»?.. – улыбнувшись спросила я свою маленькую подружку.
– А почему она нас так называла? – задумчиво спросила Стелла. – Ты думаешь, так говорили там, где она когда-то жила?