Франкирование

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

(перенаправлено с «Франкировка»)
Перейти к: навигация, поиск

Франкирова́ние, или франкиро́вка (от итал. fran-care — освобождать[1] и лат. francus — бесплатный), — форма предварительной оплаты почтового сбора, материальное свидетельство оплаты услуг почтовой связи, предоставляемых учреждениями связи (почтой) по утверждённым тарифам. Видами такого франкирования могут быть такие знаки почтовой оплаты как почтовые марки, наклеенные на почтовые отправления, напечатанные или вытисненные на цельных вещах, кодировки, ярлыки, пометки от руки (в том числе подписи лиц, пользующихся правом льготного франкирования), а также иные виды отметок, наносимых на почтовые отправления и разрешающих их пересылку по почте[2].







Способы франкирования

Франкирование производится следующими способами[3]:

  • наклеиванием знака (знаков) почтовой оплаты на соответствующую почтовому тарифу сумму,
  • использованием бланков с напечатанным знаком почтовой оплаты (цельных вещей),
  • нанесением оттисков франкировочного штемпеля, наклеиванием полоски, наклейки, нанесением пометки или надпечатки,
  • нанесением оттиска франкировальной машины или наклеиванием полоски бумаги с таким оттиском (франкотип),
  • нанесением оттиска штемпеля или наклеиванием наклейки, которые подтверждают освобождение от уплаты почтового сбора или его паушальную оплату.

Типы и методы франкировки

Файл:Liverpool Ship Letter Phila 1832.jpg
Письмо (без марки) судовой почты в Ливерпуль (Liverpool Ship Letter) 1832 года. Франкирование пером «Paid 5» («Уплачено 5»), выполненное почтовым служащим в Филадельфии (штат Пенсильвания)

Хотя все наклеенные почтовые марки и другие знаки, нанесённые на почтовое отправление для обозначения его пригодности для пересылки по почте, являются франкированием (или «франкировкой»), отнюдь не все виды и способы применяются для франкирования всех видов или классов почтовых отправлений. Несмотря на имеющиеся различия в порядке применения и регулирования франкирования почты почтовыми администрациями 191 государства[4], которые являются членами Всемирного почтового союза (ВПС), большая часть почтовых отправлений относятся к одному (иногда больше чем к одному) из следующих четырёх основных видов и (или) способов франкирования. ВПС осуществляет координацию применения почтовых правил государствами-участниками организации, включая их отношение к франкированию, с целью обеспечения возможности обработки международных почтовых отправлений и обмена ими.[5] До создания ВПС в 1874 году на международных почтовых отправлениях иногда наблюдалась смешанная франкировка (применение франкатуры нескольких стран), прежде чем почтовые ведомства стран мира заключили всеобщее соглашение о доставке международных почтовых отправлений, франкированных только в стране их отправки.

Почтовое франкирование

«Почтовое» франкирование — наклеивание и наличие почтовых марок или других знаков почтовой оплаты, официально признаваемых почтой или другими операторами, оказывающими почтовые услуги, которые указывают на факт оплаты достаточного тарифа за тот класс услуг, на который имеет или получило право почтовое отправление. До появления первой почтовой марки в 1840 году (британский «Чёрный пенни»), предоплаченное франкирование производилось исключительно с помощью отметки от руки или ручным штемпелем «Оплачено» («Paid») и суммы взысканного сбора.[6]

Файл:Freimachung-IND.jpg
Пример почтовой франкировки машинным способом (Индия)

Помимо почтовых марок почтовое франкирование может производиться в форме печатных или штемпельных оттисков в разрешённом формате, наносимых непосредственно франкировальной машиной, франкотипов, выполненных на компьютере франкировальных ярлыков или другими аналогичными методами («Postage Evidencing Systems»),[7] в любой форме предварительно напечатанного извещения «Postage paid» («Почтовый сбор оплачен») на основании разрешения почтовой службы («Indicia»),[8] или любого иного способа маркировки, принятого почтовой службой и предусмотренного почтовыми правилами, в подтверждение предварительной уплаты соответствующего тарифа. К почтовому франкированию также относятся доплатные марки или знаки, наносимые почтой и обозначающие сумму недоплаченного или неоплаченного почтового сбора, которая взимается с адресата при получении почтового отправления.[9]

Льготное франкирование

Файл:Congressional Frank 1921 T.S. Butler.jpg
Пример машинной франкировки Конгресса США

«Льготное» франкирование (англ. Privilege franking) — личная подпись от руки или печатное факсимиле подписи лица,[10] имеющего право бесплатной пересылки своей почты («franking privilege»). Таким правом, к примеру, пользуются некоторые государственные чиновники (особенно депутаты законодательного органа) и иные лица в соответствии с законодательством или Почтовыми правилами. В США такое франкирование называется «Congressional frank» («Франкирование конгресса») и может использоваться только в отношении служебной корреспонденции («Official Business»).[11]

Файл:WWI Pen Franked "Soldier Mail" Cover.jpg
Франкирование пером «Почты военнослужащих» периода Первой мировой войны

Помимо указанного типа права бесплатной пересылки почты, время от времени (особенно в военное время) правительства и (или) почтовые администрации также разрешают военнослужащим срочной службы и иным категориям граждан отправлять почту бесплатно, указав «Бесплатное» («Free») или «Письмо военнослужащего» («Soldier’s Mail») (или текст аналогичного содержания) на почтовом отправлении вместо платного почтового франкирования, либо путём использования соответствующей цельной вещи с бесплатной франкировкой. Если не указано иное, такие почтовые отправления обслуживаются как отправления первого класса.[12]

Служебное франкирование

Файл:Official Paid Scan.jpg
Фрагмент конверта со служебным франкированием Великобритании

«Служебное» франкирование — франкатура, напечатанная или наклеенная на почтовых отправлениях, предназначенных для служебного пользования национальных правительств (то есть правительств, у которых также имеется почтовая администрация) и в силу этого пригодная для почтового обслуживания без дополнительного платного франкирования.[13] В странах британского Содружества печатная франкатура содержит надпись «Official Paid» («Служебное. Оплачено») и применяется государственными ведомствами на почтовых штемпелях, цельных вещах, наклейках (виньетках), служебных марках, а также на отметках от руки и на машинных штемпелях.

Файл:Penalty Franking.jpg
Фрагмент конверта с франкированием «Penalty» («штрафное»; США)

В США почтовые отправления такого рода пересылаются с использованием цельных вещей или адресных ярлыков, включающих франкировку «Penalty» («Penalty For Private Use To Avoid Payment of Postage $300» — «Штраф за частное использование с целью избежать уплаты почтового сбора 300 долларов»),[14] напечатанную на почтовом отправлении, и (или) франкируются особыми марками — Penalty Mail Stamps (PMS) соответствующего номинала.[15] Такие почтовые отправления обычно пересылаются почтой первого класса (First Class Mail) (или равнозначной почтой), если не предусмотрено иное (к примеру, массовые («bulk») почтовые отправления).

«Business Reply Mail»

Файл:Business Reply Mail.svg
Фрагмент конверта «рекламного отправления с оплаченным ответом» (США)

Франкирование «рекламного отправления с оплаченным ответом» (Business Reply Mail, BRM) — предоплаченное франкирование[16] с номером разрешения (Permit), по которому почтовые отправления с такой отметкой пересылаются почтой первого класса (First Class Mail) уполномоченной почтовой службой без предварительной оплаты отправителем. (В международном почтовом отправлении с оплаченным ответом (International Reply Mail) в качестве класса почтовой связи может быть указана авиапочта.) Почтовые сборы за пересылку рекламного отправления с оплаченным ответом оплачиваются владельцем разрешения после его доставки по адресу, указанному в разрешении и предварительно напечатанному на рекламном отправлении с оплаченным ответом. Государственные органы также используют рекламные отправления с оплаченным ответом для отправки ответов, связанных со служебными целями.

Каждая из нескольких сотен национальных почтовых администраций мира создает и регулирует конкретные методы и стандарты франкирования, применяющиеся к внутренней деятельности в пределах собственной почты.[17] Любые конфликты, которые могут возникнуть и которые затрагивают франкирование почтовых отправлений, пересылаемых несколькими администрациями, и которые происходят вследствие различий в указанных различных почтовых правилах и (или) в практике, урегулируются в порядке посредничества специализированным органом ООН Всеобщим почтовым союзом как организацией, устанавливающей нормы и технические стандарты международного почтового обмена.[18][19]

Завышенное франкирование

Завышенное франкирование — франкатура почтового отправления с превышением требуемой почтовым тарифом суммы[20]. Как правило, такое франкирование говорит о филателистическом (коллекционном) характере почтового отправления, поскольку обычная корреспонденция франкируется в соответствии с действующим почтовым тарифом или чуть выше него при отсутствии почтовых марок соответствующих номиналов[20].

Переходное франкирование

Переходное франкирование — смешанная франкатура почтового отправления почтовыми марками изымаемого из почтового обращения выпуска и почтовыми марками сменяющего его выпуска[21]. В специализированных коллекциях ценятся переходное франкирование классическими почтовыми марками[21].

Право франкирования

Право франкирования корреспонденции, которое обычно предоставляется некоторым выборным должностным лицам государства, представляет собой право бесплатно отправлять корреспонденцию, снабжённую лишь подписью уполномоченного лица, которая является единственной франкировкой, требуемой для её пересылки по почте. Право франкирования предоставляется не в отношении всякой корреспонденции, а только в отношении служебной переписки, переписки со своими избирателями и в некоторых иных случаях, предусмотренных законом. Основным примером такого рода ограниченного льготного франкирования в США служит «франкирование Конгресса» («Congressional Frank»), право на которое имеют конгрессмены. Такое франкирование не является «бесплатным», так как соответствующие расходы Почтовой службы США компенсируются специальными ежегодными ассигнованиями из бюджета, в счёт которых каждому конгрессмену выделяется бюджет, который он вправе расходовать.

Комиссия по стандартам почты Конгресса (Commission on Congressional Mailing Standards), разговорное название которой «Комиссия по франкированию» («Franking Commission»), в состав которой входит шесть конгрессменов, представляющих обе партии, отвечает за надзор и регулирование права бесплатной пересылки корреспонденции в Конгрессе.[22] В функции комиссии входит формирование «Официальной почтовой квоты» («Official Mail Allowance») каждого члена Конгресса пропорционально числу избирателей его избирательного округа. Эту льготу также имеют некоторые другие лица, такие как избранные конгрессмены и бывшие президенты США и их супруга или вдова. Президент, которому сенат вынес импичмент, будет лишён права франкирования после вынужденного оставления должности.[23] Действующий президент не имеет личного права франкирования, но Вице-президент США, который также является Председателем Сената, имеет такое право.

В Канаде право франкирования имеют монарх, генерал-губернатор, сенаторы, члены Палаты общин, секретарь Палаты общин, библиотекарь парламента, заместитель библиотекаря парламента, должностные лица парламента и должностное лицо Сената по этике (Senate Ethics Officer), и вся почта, отправляемая этим лицам и отправляемая ими, пересылается бесплатно. Массовая рассылка членами Палаты общин ограничена четырьмя отправками в год, и жителями избирательного округа такого парламентария.[24]

В Италии пересылка почтовых отправлений в адрес президента страны осуществлялась бесплатно до 1999 года, когда было изменено соответствующее законодательство.[25]

История

Своеобразная форма права франкирования, сложилась в английском парламенте в 1660 году в результате принятия закона об учреждении почтовой службы (General Post Office). В XIX веке, по мере значительного увеличения пользования почтой в Великобритании, предполагалось, что любой человек, имеющий связи в парламенте, мог франкировать почту своих друзей, обеспечивая её бесплатную пересылку.

В США право франкирования почты появилось раньше создания самой республики, когда Континентальный конгресс ввёл его для своих членов в 1775 году. Первый конгресс США (1st United States Congress) принял закон о праве франкирования в 1789 году на самом первом своём заседании. Чтобы отправить свою почту бесплатно, вплоть до 1860-х годов члены конгресса много времени тратили на «проставление своего имени в верхнем правом углу официальных писем и пакетов». Однако 31 января 1873 года Сенат отменил «право франкирования конгресса, отклонив прошедшее через Палату представителей положение, которое предусматривало выпуск специальных марок для бесплатной пересылки печатных документов Сената и Палаты представителей». Однако не прошло и двух лет, как Конгресс начал делать исключения из этого запрета, включая бесплатную рассылку документов Конгресса (Congressional Record), семян и сельскохозяйственных отчетов. Наконец в 1891 году, отметив, что конгрессмены являются единственными государственными служащими, которые должны были уплачивать почтовый сбор, Конгресс восстановил право франкирования в полном объеме. С той поры франкирование почты конгресса находится под постоянным контролем и регулированием.

Поскольку одним из первых почтмейстеров США был Бенджамин Франклин, сатирик Ричард Армор (Richard Armour) назвал бесплатно пересылаемую почту конгресса «Franklin privilege» («Привилегия Франклина»).

См. также

Напишите отзыв о статье "Франкирование"

Примечания

  1. Франкирование; франкировка // [http://www.fmus.ru/article02/FS/F.html Филателистический словарь] / Сост. О. Я. Басин. — М.: Связь, 1968. — 164 с.
  2. [http://pe.usps.gov/text/dmm300/604.htm Postage Payment Methods U.S. Postal Service]  (Проверено 3 февраля 2010)
  3. Франкирование // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 200. — 271 с. — 63 000 экз.
  4. [http://www.upu.int/members/en/members.html Member nations of the Universal Postal Union] (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)
  5. [http://www.upu.int/standards/en/index.shtml Universal Postal Union Standards for effective postal operations and interconnecting the global postal network] (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)
  6. Miller, Rick [http://www.linns.com/howto/refresher/evolution_20071029/refreshercourse.asp The evolution of franking: different ways to indicate postage was paid] Linn’s Stamp News  (Проверено 3 февраля 2010)
  7. [http://pe.usps.gov/text/dmm300/604.htm#wp1080496 «Postage Evidencing Systems» USPS Domestic Mail Manual]  (Проверено 3 февраля 2010)
  8. [http://pe.usps.gov/text/dmm300/604.htm#wp1080814 Permit Imprint (Indicia) USPS Domestic Mail Manual]  (Проверено 3 февраля 2010)
  9. [http://pe.usps.gov/text/dmm300/604.htm#wp1080945 Insufficient or Omitted Postage USPS Domestic Mail Manual]  (Проверено 3 февраля 2010)
  10. [http://pe.usps.gov/text/dmm300/703.htm#wp1114040 Official Mail (Franking Privilege) USPS Domestic Mail Manual  (Проверено 3 февраля 2010)]
  11. [http://www.fas.org/sgp/crs/misc/RL34274.pdf Franking Privilege: Historical Development and Options for Change U.S. Congressional Research Service Report RL34247, December, 2007]  (Проверено 3 февраля 2010)
  12. [http://frwebgate.access.gpo.gov/cgi-bin/getdoc.cgi?dbname=browse_usc&docid=Cite:+39USC3401 39 U.S.C. 3401(a) U.S. Postal Service Armed Forces & Free Postage]  (Проверено 3 февраля 2010)
  13. [http://frwebgate.access.gpo.gov/cgi-bin/getdoc.cgi?dbname=browse_usc&docid=Cite:+39USC3202 Official Business (Penalty) USPS Domestic Mail Manual]  (Проверено 3 февраля 2010)
  14. [http://pe.usps.gov/text/dmm300/703.htm#wp1114075 «Penalty» USPS Domestic Mail Manual]  (Проверено 3 февраля 2010)
  15. [http://www.usps.com/cpim/ftp/pubs/pub350/350_1.html#508hdr1 USPS Penalty Mail Stamps]  (Проверено 3 февраля 2010)
  16. [http://pe.usps.com/text/dmm300/604.htm#wp1156002 Business Reply Mail USPS Domestic Mail Manual]  (Проверено 3 февраля 2010)
  17. [http://www.upu.int/status/en/status_en.pdf Status and Structures of Postal Administrations Universal Postal Union (June, 2006)]  (Проверено 3 февраля 2010)
  18. [http://www.upu.int/about_us/en/upu_at_a_glance.html UPU at a Glance]  (Проверено 3 февраля 2010)
  19. [http://www.upu.int/standards/en/upu_technical_standards.shtml UPU Technical Standards]  (Проверено 3 февраля 2010)
  20. 1 2 Франкирование завышенное // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 200. — 271 с. — 63 000 экз.
  21. 1 2 Франкирование переходное // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 200. — 271 с. — 63 000 экз.
  22. [http://cha.house.gov/PDFs/franking/franking2.pdf Regulations on the Use of the CONGRESSIONAL FRANK By Members of the House of Representatives and RULES OF PRACTICE IN PROCEEDINGS Before the House Commission on Congressional Mailing Standards June, 1998]  (Проверено 3 февраля 2010)
  23. [http://www.thecapitol.net/FAQ/images/98-249.pdf Former Presidents: Federal Pension and Retirement Benefits Congressional Research Service]  (Проверено 3 февраля 2010)
  24. [http://www.canadapost.ca/tools/pg/manual/PGgovtmail-e.asp Government Mail Free of Postage]. Canada Post (15 мая 2009). Проверено 21 июня 2009. [http://www.webcitation.org/66dMDrhZg Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].
  25. [http://www.urpcomunicazioni.it/normativa/poste/dlgs261.htm Attuazione della direttiva 97/67/CE concernente regole comuni per lo sviluppo del mercato interno dei servizi postali comunitari e per il miglioramento della qualità del servizio  (Проверено 3 февраля 2010)]

Литература

  • Франкирование // [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/2716/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.


Ссылки

  • [http://www.senate.gov/artandhistory/history/minute/Senate_Ends_Franked_Mail_Priviledge.htm История франкированной почты] на сайте Senate.gov (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)
  • [http://pe.usps.gov/Archive/HTML/DMMArchive1209/E050.htm E050 Официальные почтовые отправления (франкированные)] на сайте Почтовой службы США  (Проверено 3 февраля 2010)
  • [http://uscode.house.gov/download/pls/39C32.txt Кодексы США] (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)
  • [http://www.parl.gc.ca/common/SenatorsMembers_house.asp?Language=E&Parl=38&Ses=1&Sect=hoccur Контактная информация Парламента Канады] (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)
  • [http://www.royalmail.com/portal/rm/content3;jsessionid=JDISJCDQWWMUEFB2IGFEOSQUHRAYWQ2K?mediaId=600024&catId=400043&_requestid=94770 Описание франкированной почты в Великобритании] (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)
  • [http://www.mailroomnews.com Новости почты и франкированной почты в Великобритании] (англ.)  (Проверено 3 февраля 2010)

Отрывок, характеризующий Франкирование

– А как вы сюда попали? – спросила я.
– Наверняка, так же, как и вы... – был тихий ответ. – Мы гуляли по берегу озера, и не видели, что там был какой-то «провал»... Вот мы туда и провалились. А там ждал вот этот зверь... Что же будем делать?
– Уходить. – Постаралась ответить как можно спокойнее я.
– А остальных? Ты хочешь их всех оставить?!. – прошептала Стелла.
– Нет, конечно же, не хочу! Но как ты собираешься их отсюда забирать?..
Тут открылся какой-то странный, круглый лаз и вязкий, красный свет ослепил глаза. Голову сдавило клещами и смертельно захотелось спать...
– Держись! Только не спи! – крикнула Стелла. И я поняла, что это пошло на нас какое-то сильное действие, Видимо, этому жуткому существу мы нужны были совершенно безвольными, чтобы он свободно мог совершать какой то свой «ритуал».
– Ничего мы не сможем... – сама себе бурчала Стелла. – Ну, почему же не получается?..
И я подумала, что она абсолютно права. Мы обе были всего лишь детьми, которые, не подумав, пустились в очень опасные для жизни путешествия, и теперь не знали, как из этого всего выбраться.
Вдруг Стелла сняла наши наложенные «образы» и мы опять стали сами собой.
– Ой, а где же мама? Ты кто?... Что ты сделала с мамой?! – возмущённо прошипел мальчик. – А ну немедленно верни её обратно!
Мне очень понравился его бойцовский дух, имея в виду всю безнадёжность нашей ситуации.
– Дело в том, что здесь не было твоей мамы, – тихо прошептала Стелла. – Мы встретили твою маму там, откуда вы «провалились» сюда. Они за вас очень переживают, потому что не могут вас найти, вот мы и предложили помочь. Но, как видишь, мы оказались недостаточно осторожными, и вляпались в ту же самую жуткую ситуацию...
– А как давно вы здесь? Вы знаете, что с нами будут делать? – стараясь говорить уверенно, тихо спросила я.
– Мы недавно... Он всё время приносит новых людей, а иногда и маленьких зверей, и потом они пропадают, а он приносит новых.
Я с ужасом посмотрела на Стеллу:
– Это самый настоящий, реальный мир, и совершенно реальная опасность!.. Это уже не та невинная красота, которую мы создавали!.. Что будем делать?
– Уходить. – Опять упорно повторила малышка.
– Мы ведь можем попробовать, правда? Да и бабушка нас не оставит, если уж будет по-настоящему опасно. Видимо пока мы ещё можем выбраться сами, если она не приходит. Ты не беспокойся, она нас не бросит.
Мне бы её уверенность!.. Хотя обычно я была далеко не из пугливых, но эта ситуация заставляла меня очень сильно нервничать, так как здесь находились не только мы, но и те, за кем мы пришли в эту жуть. А как из данного кошмара выкарабкиваться – я, к сожалению, не знала.
– Здесь нету времени, но он приходит обычно через одинаковый промежуток, примерно как были сутки на земле. – Вдруг ответил на мои мысли мальчик.
– А сегодня уже был? – явно обрадованная, спросила Стелла.
Мальчонка кивнул.
– Ну что – пошли? – она внимательно смотрела на меня и я поняла, что она просит «надеть» на них мою «защиту».
Стелла первая высунула свою рыжую головку наружу...
– Никого! – обрадовалась она. – Ух ты, какой же это ужас!..
Я, конечно, не вытерпела и полезла за ней. Там и правда был настоящий «ночной кошмар»!.. Рядом с нашим странным «местом заточения», совершенно непонятным способом, повешенные «пучками» вниз головой, висели человеческие сущности... Они были подвешены за ноги, и создавали как бы перевёрнутый букет.
Мы подошли ближе – ни один из людей не показывал признаков жизни...
– Они же полностью «откачаны»! – ужаснулась Стелла. – У них не осталось даже капельки жизненной силы!.. Всё, давайте удирать!!!
Мы понеслись, что было сил, куда-то в сторону, абсолютно не зная – куда бежим, просто подальше бы от всей этой, замораживающей кровь, жути... Даже не думая о том, что можем снова вляпаться в такую же, или же ещё худшую, жуть...
Вдруг резко потемнело. Иссиня-чёрные тучи неслись по небу, будто гонимые сильным ветром, хотя никакого ветра пока что не было. В недрах чёрных облаков полыхали ослепительные молнии, красным заревом полыхали вершины гор... Иногда набухшие тучи распарывало о злые вершины и из них водопадом лилась тёмно-бурая вода. Вся эта страшная картинка напоминала, самый жуткий из жутких, ночной кошмар....
– Папочка, родимый, мне так страшно! – тоненько взвизгивал, позабыв свою былую воинственность, мальчонка.
Вдруг одна из туч «порвалась», и из неё полыхнул ослепительно яркий свет. А в этом свете, в сверкающем коконе, приближалась фигурка очень худого юноши, с острым, как лезвие ножа, лицом. Вокруг него всё сияло и светилось, от этого света чёрные тучи «плавились», превращаясь в грязные, чёрные лоскутки.
– Вот это да! – радостно закричала Стелла. – Как же у него это получается?!.
– Ты его знаешь? – несказанно удивилась я, но Стелла отрицательно покачала головкой.
Юноша опустился рядом с нами на землю и ласково улыбнувшись спросил:
– Почему вы здесь? Это не ваше место.
– Мы знаем, мы как раз пытались выбраться на верх! – уже во всю щебетала радостная Стелла. – А ты поможешь нам вернуться наверх?.. Нам обязательно надо быстрее вернуться домой! А то нас там бабушки ждут, и вот их тоже ждут, но другие.
Юноша тем временем почему-то очень внимательно и серьёзно рассматривал меня. У него был странный, насквозь пронизывающий взгляд, от которого мне стало почему-то неловко.
– Что ты здесь делаешь, девочка? – мягко спросил он. – Как ты сумела сюда попасть?
– Мы просто гуляли. – Честно ответила я. – И вот их искали. – Улыбнувшись «найдёнышам», показала на них рукой.
– Но ты ведь живая? – не мог успокоиться спаситель.
– Да, но я уже не раз здесь была. – Спокойно ответила я.
– Ой, только не здесь, а «наверху»! – смеясь, поправила меня моя подружка. – Сюда мы бы точно не возвращались, правда же?
– Да уж, я думаю, этого хватит надолго... Во всяком случае – мне... – меня аж передёрнуло от недавних воспоминаний.
– Вы должны отсюда уйти. – Опять мягко, но уже более настойчиво сказал юноша. – Сейчас.
От него протянулась сверкающая «дорожка» и убежала прямо в светящийся туннель. Нас буквально втянуло, даже не успев сделать ни шагу, и через какое-то мгновение мы оказались в том же прозрачном мире, в котором мы нашли нашу кругленькую Лию и её маму.
– Мама, мамочка, папа вернулся! И Велик тоже!.. – маленькая Лия кубарем выкатилась к нам навстречу, крепко прижимая к груди красного дракончика.. Её кругленькая мордашка сияла солнышком, а сама она, не в силах удержать своего бурного счастья, кинулась к папе и, повиснув у него на шее, пищала от восторга.
Мне было радостно за эту, нашедшую друг друга, семью, и чуточку грустно за всех моих, приходящих на земле за помощью, умерших «гостей», которые уже не могли друг друга так же радостно обнять, так как не принадлежали тем же мирам...
– Ой, папулечка, вот ты и нашёлся! А я думала, ты пропал! А ты взял и нашёлся! Вот хорошо-то как! – аж попискивала от счастья сияющая девчушка.
Вдруг на её счастливое личико налетела тучка, и оно сильно погрустнело... И уже совсем другим голосом малышка обратилась к Стелле:
– Милые девочки, спасибо вам за папу! И за братика, конечно же! А вы теперь уже уходить будете? А ещё когда-то вернётесь? Вот ваш дракончик, пожалуйста! Он был очень хороший, и он меня очень, очень полюбил... – казалось, что прямо сейчас бедная Лия разревётся навзрыд, так сильно ей хотелось подержать ещё хоть чуть-чуть этого милого диво-дракончика!.. А его вот-вот увезут и уже больше не будет...
– Хочешь, он ещё побудет у тебя? А когда мы вернёмся, ты его нам отдашь обратно? – сжалилась над малышкой Стелла.
Лия сначала ошалела от неожиданно свалившегося на неё счастья, а потом, не в состоянии ничего сказать, так сильно закивала головкой, что та чуть ли не грозилась отвалиться...
Простившись с радостным семейством, мы двинулись дальше.
Было несказанно приятно опять ощущать себя в безопасности, видеть тот же, заливающий всё вокруг радостный свет, и не бояться быть неожиданно схваченной каким-то страшно-кошмарным ужастиком...
– Хочешь ещё погулять? – совершенно свежим голоском спросила Стелла.
Соблазн, конечно же, был велик, но я уже настолько устала, что даже покажись мне сейчас самое что ни есть большое на земле чудо, я наверное не смогла бы этим по-настоящему насладиться...
– Ну ладно, в другой раз! – засмеялась Стелла. – Я тоже устала.
И тут же, каким-то образом, опять появилось наше кладбище, где, на той же скамеечке, дружно рядышком сидели наши бабушки...
– Хочешь покажу что-то?... – тихо спросила Стелла.
И вдруг, вместо бабушек появились невероятно красивые, ярко сияющие сущности... У обоих на груди сверкали потрясающие звёзды, а у Стеллиной бабушки на голове блистала и переливалась изумительная чудо-корона...
– Это они... Ты же хотела их увидеть, правда? – я ошалело кивнула. – Только не говори, что я тебе показывала, пусть сами это сделают.
– Ну, а теперь мне пора... – грустно прошептала малышка. – Я не могу идти с тобой... Мне уже туда нельзя...
– Я обязательно приду к тебе! Ещё много, много раз! – пообещала от всего сердца я.
А малышка смотрела мне вслед своими тёплыми грустными глазами, и казалось, всё понимала... Всё, что я не сумела нашими простыми словами ей сказать.

Всю дорогу с кладбища домой я безо всякой причины дулась на бабушку, притом злясь за это на саму себя... Я была сильно похожа на нахохлившегося воробья, и бабушка прекрасно это видела, что, естественно, меня ещё больше раздражало и заставляло глубже залезть в свою «безопасную скорлупу».... Скорее всего, это просто бушевала моя детская обида за то, что она, как оказалось, многое от меня скрывала, и ни чему пока не учила, видимо считая меня недостойной или не способной на большее. И хотя мой внутренний голос мне говорил, что я тут кругом и полностью не права, но я никак не могла успокоиться и взглянуть на всё со стороны, как делала это раньше, когда считала, что могу ошибаться...
Наконец, моя нетерпеливая душа дольше выдержать молчание была не в состоянии...
– Ну и о чём вы так долго беседовали? Если, конечно, мне можно это знать... – обиженно буркнула я.
– А мы не беседовали – мы думали, – спокойно улыбаясь ответила бабушка.
Казалось, она меня просто дразнит, чтобы спровоцировать на какие-то, ей одной понятные, действия...
– Ну, тогда, о чём же вы там вместе «думали»? – и тут же, не выдержав, выпалила: – А почему бабушка Стеллу учит, а ты меня – нет?!.. Или ты считаешь, что я ни на что больше не способна?
– Ну, во-первых, брось кипятиться, а то вон уже скоро пар пойдёт... – опять спокойно сказала бабушка. – А, во-вторых, – Стелле ещё долго идти, чтобы до тебя дотянуться. И чему же ты хочешь, чтобы я учила тебя, если даже в том, что у тебя есть, ты пока ещё совсем не разобралась?.. Вот разберись – тогда и потолкуем.
Я ошалело уставилась на бабушку, как будто видела её впервые... Как это Стелле далеко до меня идти?!. Она ведь такое делает!.. Столько знает!.. А что – я? Если что-то и делала, то всего лишь кому-то помогала. А больше и не знаю ничего.
Бабушка видела моё полное смятение, но ни чуточки не помогала, видимо считая, что я должна сама через это пройти, а у меня от неожиданного «положительного» шока все мысли, кувыркаясь, пошли наперекосяк, и, не в состоянии думать трезво, я лишь смотрела на неё большими глазами и не могла оправиться от свалившихся на меня «убийственных» новостей...
– А как же «этажи»?.. Я ведь никак не могла сама туда попасть?.. Это ведь Стеллина бабушка мне их показала! – всё ещё упорно не сдавалась я.
– Ну, так ведь для того и показала, чтобы сама попробовала, – констатировала «неоспоримый» факт бабушка.
– А разве я могу сама туда пойти?!.. – ошарашено спросила я.
– Ну, конечно же! Это самое простое из того, что ты можешь делать. Ты просто не веришь в себя, потому и не пробуешь...
– Это я не пробую?!.. – аж задохнулась от такой жуткой несправедливости я... – Я только и делаю, что пробую! Только может не то...
Вдруг я вспомнила, как Стелла много, много раз повторяла, что я могу намного больше... Но могу – что?!.. Я понятия не имела, о чём они все говорили, но теперь уже чувствовала, что начинаю понемножку успокаиваться и думать, что в любых трудных обстоятельствах мне всегда помогало. Жизнь вдруг показалась совсем не такой уж несправедливой, и я понемногу стала оживать...
Окрылённая положительными новостями, все последующие дни я, конечно же, «пробовала»... Совершенно себя не жалея, и вдребезги истязая своё, и так уже измождённое, физическое тело, я десятки раз шла на «этажи», пока ещё не показываясь Стелле, так как желала сделать ей приятный сюрприз, но при этом не ударить лицом в грязь, сделав какую-нибудь глупую ошибку.
Но вот, наконец-то, решила – хватит прятаться и решила навестить свою маленькую подружку.
– Ой, это ты?!.. – сразу же зазвучал счастливыми колокольчиками знакомый голосок. – Неужели это правда ты?! А как же ты сюда пришла?.. Ты что – сама пришла?
Вопросы, как всегда, сыпались из неё градом, весёлая мордашка сияла, и для меня было искренним удовольствием видеть эту её светлую, бьющую фонтаном, радость.
– Ну что, пойдём гулять? – улыбаясь, спросила я.
А Стелла всё никак не могла успокоиться от счастья, что я сумела придти сама, и что теперь мы уже сможем встречаться, когда пожелаем и даже без посторонней помощи!
– Вот видишь, я же тебе говорила, что ты можешь больше!.. – счастливо щебетала малышка. – Ну, теперь всё хорошо, теперь уже нам никто не нужен! Ой, а это как раз-то очень хорошо, что ты пришла, я тебе хотела что-то показать и очень тебя ждала. Но для этого нам придётся прогуляться туда, где не очень приятно...
– Ты имеешь в виду «нижний этаж»? – поняв, о чём она говорит, тут же спросила я.
Стелла кивнула.
– А что ты там потеряла?
– О, я не потеряла, я нашла!.. – победоносно воскликнула малышка. – Помнишь, я говорила тебе, что там бывают и хорошие сущности, а ты мне тогда не поверила?
Откровенно говоря, я не очень-то верила и сейчас, но, не желая обижать свою счастливую подружку, согласно кивнула.
– Ну вот, теперь ты поверишь!.. – довольно сказала Стелла. – Пошли?
На этот раз, видимо уже приобретя кое-какой опыт, мы легко «проскользнули» вниз по «этажам», и я снова увидела, очень похожую на виденные раньше, гнетущую картину...
Под ногами чавкала какая-то чёрная, вонючая жижа, а из неё струились ручейки мутной, красноватой воды... Алое небо темнело, полыхая кровавыми бликами зарева, и, нависая по-прежнему очень низко, гнало куда-то багровую громаду неподъёмных туч... А те, не поддаваясь, висели тяжёлые, набухшие, беременные, грозясь разродиться жутким, всё сметающим водопадом... Время от времени из них с гулким рёвом прорывалась стена буро-красной, непрозрачной воды, ударяя о землю так сильно, что казалось – рушится небо...
Деревья стояли голые и безликие, лениво шевеля обвисшими, шипастыми ветвями. Дальше за ними простиралась безрадостная, выгоревшая степь, теряясь вдали за стеной грязного, серого тумана... Множество хмурых, поникших людских сущностей неприкаянно бродили туда-сюда, бессмысленно ища чего-то, не обращая никакого внимания на окружающий их мир, который, и правда, не вызывал ни малейшего удовольствия, чтобы на него хотелось смотреть... Весь пейзаж навевал жуть и тоску, приправленную безысходностью...
– Ой, как же здесь страшно... – ёжась, прошептала Стелла. – Сколько бы раз сюда не приходила – никак не могу привыкнуть... Как же эти бедняжки здесь живут?!.
– Ну, наверное, эти «бедняжки» слишком сильно провинились когда-то, если оказались здесь. Их ведь никто сюда не посылал – они всего лишь получили то, чего заслуживали, правда же? – всё ещё не сдаваясь, сказала я.
– А вот сейчас посмотришь... – загадочно прошептала Стелла.
Перед нами неожиданно появилась заросшая сероватой зеленью пещера. А из неё, щурясь, вышел высокий, статный человек, который никоим образом не вписывался в этот убогий, леденящий душу пейзаж...
– Здравствуй, Печальный! – ласково приветствовала незнакомца Стелла. – Вот я подругу привела! Она не верит, что здесь можно найти хороших людей. А я хотела ей тебя показать... Ты ведь не против?
– Здравствуй милая... – грустно ответил человек, – Да не такой я хороший, чтобы меня кому-то показывать. Напрасно ты это...
Как ни странно, но этот печальный человек мне и в правду сразу чем-то понравился. От него веяло силой и теплом, и было очень приятно рядом с ним находиться. Уж, во всяком случае, он никак не был похож на тех безвольных, убитых горем, сдавшихся на милость судьбы людей, которыми был битком набит этот «этаж».
– Расскажи нам свою историю, печальный человек... – светло улыбнувшись, попросила Стелла.
– Да нечего там рассказывать, и гордиться особо нечем... – покачал головой незнакомец. – И на что вам это?
Мне почему-то стало его очень жаль... Ещё ничего о нём не зная, я уже была почти что уверенна, что этот человек никак не мог сделать что-то по-настоящему плохое. Ну, просто не мог!.. Стела, улыбаясь, следила за моими мыслями, которые ей видимо очень нравились...