Харкорт, Уильям Вернон

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Уильям Вернон Харкорт
William Vernon Harcourt<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;">Уильям Вернон Харкорт</td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">шарж из Vanity Fair</td></tr>

Лидер оппозиции
6 октября 1896 – 8 декабря 1898
Предшественник: Арчибальд Розберри
Преемник: Генри Кэмпбелл-Баннерман
Канцлер казначейства
18 августа 1892 – 21 июня 1895
Глава правительства: Уильям Гладстон
Арчибальд Розберри
Предшественник: Джордж Гёшен
Преемник: Хикс-Бич, Майкл
6 февраля 1886 – 20 июля 1886
Глава правительства: Уильям Гладстон
Предшественник: Майкл Хикс Бич
Преемник: Рэндольф Черчилль
 
Вероисповедание: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Рождение: 14 октября 1827(1827-10-14)
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Смерть: 1 октября 1904(1904-10-01) (76 лет)
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Место погребения: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Династия: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Имя при рождении: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Отец: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Мать: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Супруг: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Дети: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Партия: Либеральная
Образование: Тринити-колледж
Учёная степень: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
 
Сайт: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
 
Автограф: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Монограмма: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Сэр Уильям Джордж Грэнвилл Венэйблс Вернон Харкорт (англ. William George Granville Venables Vernon Harcourt; 14 октября 18271 октября 1904) — английский юрист и государственный деятель.

Был профессором международного права в Кембридже; в 1869 г. избран в палату общин, где благодаря своим политическим и юридическим познаниям, а также находчивости в качестве оратора, занял очень видное место. В первом министерстве Гладстона был генеральным солиситором, во втором — статс-секретарем по внутренним делам; в новом министерстве Гладстона (1892) занимает должность канцлера казначейства.

После удаления Гладстона с арены политической деятельности Харкорт стал лидером либеральной партии в палате общин (1894—1898). Был деятельным публицистом; написал много статей по политике и народному праву в «Saturday Review» и сотрудничал в «Times» под псевдонимом «Historicus».





Напишите отзыв о статье "Харкорт, Уильям Вернон"

Ссылки

Гаркорт, Вильям Вернон // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Отрывок, характеризующий Харкорт, Уильям Вернон


Был очень жаркий июльский день, температура держалась не ниже +40 градусов. Накалившийся «до бела» воздух был сухим, как в пустыне и буквально «трещал» в наших лёгких при каждом вздохе. Мы сидели на берегу реки, бессовестно потея и ловили ртами воздух, как выброшенные на сушу перегревшиеся караси… И уже почти что полностью «поджарившись» на солнышке, тоскующими глазами смотрели на воду. Привычной влаги абсолютно не чувствовалось и поэтому всей ребятне дико хотелось как можно быстрее окунуться. Но купаться было немножко боязно, так как это был другой, не привычный нам берег реки, а Нямунас, как известно, издавна была той глубокой и непредсказуемой рекой, с которой шутки шутить не советовалось.
Наш старый любимый пляж был на время закрыт для чистки, поэтому мы все временно собрались на месте более или менее кому-то знакомом, и все пока что дружно «сушились» на берегу, никак не решаясь купаться. У самой реки росло огромное старое дерево. Его длинные шелковистые ветви, при малейшем дуновении ветра, касались воды, тихо лаская её нежными лепестками, а мощные старые корни, упираясь в речные камни, сплетались под ним в сплошной «бородавчатый» ковёр, создавая своеобразную, нависающую над водой, бугристую крышу.
Вот это-то старое мудрое дерево, как ни странно, и являло собой реальную опасность для купающихся… Вокруг него, по какой-то причине, в воде создавалось множество своеобразных «воронок», которые как бы «всасывали» попавшегося человека в глубину и надо было быть очень хорошим пловцом, чтобы суметь удержаться на поверхности, тем более, что место под деревом как раз было очень глубоким.
Но детям говорить об опасности, как известно, почти что всегда бесполезно. Чем больше их убеждают заботливые взрослые, что с ними может произойти какая-то непоправимая беда, тем больше они уверенны, что «может быть с кем-то это и может случиться, но, конечно же, только не с ними, не здесь и не сейчас»… А само ощущение опасности, наоборот – их только ещё больше притягивает, тем самым, провоцируя иногда на глупейшие поступки.